Translation for "d'abroger" to spanish
D'abroger
Translation examples
— C’est vrai, mais cela ne vous donne pas le droit d’abroger un traité pour votre propre commodité.
―Lo es. Pero no puede derogar un tratado por conveniencia.
Ils allèrent aussi jusqu’à essayer d’abroger le bilinguisme inscrit dans la loi.
Se agotaron todos los resquicios legales para intentar derogar, entre otras cosas, el bilingüismo en los contornos.
« D’où la nécessité » – Yoshida Hayato paraît très calme – « de son abrogation.
—Pues entonces —Yoshida Hayato parece estar tranquilo— hay que derogar el decreto.
— Nous devons abroger beaucoup de pratiques sur lesquelles nous avons fermé trop longtemps les yeux, ainsi que de nombreuses règles mises en place par notre maître.
–Debemos derogar muchas prácticas que hemos consentido durante demasiado tiempo, y muchas políticas que nuestro señor ha elaborado.
Les royaux – les loyalistes – comme ils s'appellent, ont l'idée d'abroger la constitution de 1791, de réunir le Canada en une seule province, afin de donner plus d'influence à l'élément anglais, de proscrire l'usage de la langue française qui est restée la langue parlementaire et judiciaire.
Los realistas, los leales, como se llamaban ellos mismos, tuvieron entonces la idea de derogar la Constitución de 1791, de hacer del Canadá una sola provincia, para dar más influencia al elemento inglés; de prohibir el uso del idioma francés, que era el oficial en el Parlamento y en los Tribunales;
À la question de savoir par quels moyens l’Égypte compte abroger ses traités avec Israël, le chef des armées égyptien répond : « Tous les accords et conventions ont été décidés dans le cadre de conditions qui n’existent plus. » À la question de savoir si l’Égypte va continuer à reconnaître l’État d’Israël : « C’est de la sémantique. »
Ante la pregunta sobre por qué medios piensa derogar Egipto todos sus tratados con Israel, el jefe del ejército egipcio responde: «Todos esos acuerdos y tratados se firmaron en el contexto de una serie de condiciones que ya no existen». Ante la pregunta de si Egipto seguirá reconociendo el Estado de Israel, responde: «Eso es semántica».
Mais à ce moment, Kostia plaça l’une de ses belles pattes aux ongles soignés sur l’épaule de Vladimir et l’entraîna dehors comme une vache rétive qui aurait pris goût aux confins humides et moisis de son étable, dans le soleil voilé et l’herbe maladive d’un début d’automne à Prava. Le décor faisait très datcha : les saules pleureurs pleuraient sous le poids du tétra-hydro-pétra-carbo-ou-ce-que-vous-voulez éructé par les cheminées d’usine ; des lapins postcommunistes bondissaient mollement çà et là comme s’ils se conformaient à quelque directive démente du Parti que personne n’aurait pris la peine d’abroger ; et Kostia rayonnait comme un fermier content d’être de retour après avoir vendu sa récolte à la ville.
Pero en ese momento Kostia le puso encima del hombro una de sus bellas zarpas de uñas recortadas, guiándole hacia la puerta como si fuera una vaca encariñada con los confines húmedos y mohosos del establo, sacándole al brumoso sol y a la hierba macilenta de los primeros días otoñales de Prava. La zona era muy parecida a una dacha: los sauces sollozaban bajo el peso del tetra-hidro-petra-carbo-lo-que-sea que eructaban las malditas chimeneas, los conejos poscomunistas saltaban aletargados, como cumpliendo alguna demencial normativa de partido que nadie se había tomado la molestia de derogar, y Kostia sonreía como un granjero contento de regresar tras vender su cosecha de grano en la ciudad.
a la derogación
La loi fut abrogée en 1933.
En 1933 llegó la derogación.
– Le salar réclame l'abrogation du décret.
—El salar exige la derogación del decreto.
L'abrogation du décret n'est-elle pas suffisante qu'il faille y ajouter l'humiliation de mon départ ?
¿No basta la derogación del decreto, es preciso añadir la humillación de mi partida?
Même Yoshida Hayato n’osera suggérer son abrogation, estime Uzaemon.
Ni siquiera Yoshida Hayato se atrevería a sugerir, piensa Uzaemon, la derogación del decreto.
Accepter le soutien de la LPC, cela équivaut à promettre l’abrogation de restrictions anti-esclavage.
Contar con el apoyo de la LPC es lo mismo que prometer la derogación de las restricciones antiesclavistas.
Il entreprit néanmoins de donner des conférences pour le comité national nouvellement formé en vue de l’abrogation de la loi des pauvres.
No obstante, aceptó dar una conferencia para el recién formado Comité Nacional para la Derogación de las Leyes de Pobreza.
Elle doit aussi être au courant pour les tests ADN et pour l’abrogation de l’ancien délai de prescription. — Et le garçon, qu’est-ce qu’il fait dans la vie ?
Supongo que la mujer se habrá enterado de lo de las pruebas de ADN y de la derogación de las viejas leyes de presentación de demandas… —¿Y a qué se ha dedicado el hijo todo este tiempo?
Nous ne voulons pas rentrer chez nous et nous faire traiter de barbares ou de démons étrangers. » Mais la plupart des gens voyaient dans l’abrogation un acte de pardon.
No queremos regresar a casa y que nos llamen salvajes o demonios extranjeros.» Pero la mayoría de la gente consideró que la derogación constituía un acto de reconciliación.
Hutting, et avec plus de virulence encore les Plassaert, ont exigé l’abrogation de cette mesure discriminatoire et infamante, et la copropriété a été obligée de s’incliner pour ne pas avoir l’air d’entériner une pratique héritée du XIXe siècle.
Hutting y, con más virulencia aún, los Plassaert exigieron la derogación de aquella medida discriminatoria e infamante y la comunidad no tuvo más remedio que inclinarse, para no dar la impresión de sancionar una práctica heredada del siglo XIX.
Un an plus tard, le président Johnson annonça que l’ancien traité serait abrogé et des négociations furent ouvertes en vue d’un nouveau traité plus équitable, mais onze ans après, en 1976, lorsque je fus pour la première fois invité au Panamá, les négociations se poursuivaient encore.
Un año después el presidente Johnson anunció la derogación del viejo Tratado y la apertura de negociaciones para otro más justo. Sin embargo, once años después, en 1976, cuando fui invitado por primera vez a Panamá, las negociaciones continuaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test