Translation for "dérisoires" to spanish
Translation examples
C’était une peine dérisoire.
Era una condena ridícula.
Dérisoire apparence !
¡Ridícula apariencia!
Le prix est dérisoire.
El precio es ridículo.
Mes moyens de bord étaient dérisoires ;
Los medios con que contaba eran ridículos;
—  Vous parlez d’une rétribution… Dérisoire
—Querrá decir una retribución… ridícula—gimió él.
Fais de ton mieux avec cette somme dérisoire.
Haz lo que puedas con esta ridícula cantidad.
Elle lui donna de l’aspirine, remède dérisoire.
Le dio una aspirina, remedio ridículo.
Et ce centre du monde est dérisoire et fier.
Y este centro del mundo es ridículo y orgulloso.
La mystique du dérisoire lui pardonnera ce nouvel artifice !
¡La mística de lo ridículo permitirá este nuevo artificio!
Les bestiaux verts poussent de dérisoires piaillements odorants.
Esos animales verdes lanzan ridículos chillidos olorosos.
Alors, tout me paraissait dérisoire et absurde.
En esos momentos, todo me parecía irrisorio y absurdo.
(Il étala les doigts en un geste de prière dérisoire.) Voilà pourquoi vous êtes ici, Billy.
Separó los dedos en un absurdo ademán de oración. —Por eso estás aquí, Billy.
Il y a dans l’atmosphère une pesanteur, une tension, qui rend le B vocable « Messieurs » dérisoire.
Hay en aquella atmósfera una pesadez, una tensión, que hace el vocablo «Señores» absurdo.
S’asseoir autour d’une table et parler de choses aussi dérisoires paraissait soudain grotesque.
De repente, todo aquel asunto de estar sentados en una mesa discutiendo algo tan trivial me pareció absurdo.
Mais le monde était à feu et à sang, il n'allait pas s'effacer devant l'excrément dérisoire d'un chien inconséquent.
Pero pasaban el mundo a sangre y fuego, no iba a esfumarse ante el irrisorio excremento de un perro absurdo.
Je croisai les bras sur ma poitrine, trouvant un certain réconfort à adopter cette attitude de protection, si dérisoire soit-elle.
Me crucé de brazos y me sentí cómoda adoptando otra vez esa postura defensiva un tanto absurda.
Sa bonté, son idéalisme, aussi dérisoire soit-il, sont une petite lueur d’espoir dans le bourbier sombre de cette sinistre affaire.
En su bondad, en su idealismo… Por absurdo que parezca, es una luz brillante en el oscuro lodazal de este espantoso negocio.
Entre-temps, il n’y a rien qu’il puisse faire, hormis mettre un pied devant l’autre dans ce marathon dérisoire.
Entretanto, lo único que se puede hacer es seguir poniendo un pie delante del otro en esta absurda maratón.
Kimmery sembla deviner mon malaise, cette peur de tourner la page pour découvrir le cataclysme dérisoire de la dernière case.
Kimmery debió de notarlo, ese pavor de antes de pasar la página que desvelaría alguna maldición absurda en la última viñeta de mi tira.
Pour la faute dérisoire d’avoir vendu quelques maraudeurs à un marchand d’esclaves de Tyrosh au lieu de les verser dans la Garde de Nuit. Cette loi absurde.
Creo que vendió unos cazadores furtivos a un esclavista tyroshi en vez de entregarlos a la Guardia de la Noche. Una ley absurda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test