Translation for "délires" to spanish
Translation examples
Tu étais complètement déshydratée. Et tu as commencé à délirer.
Estabas completamente deshidratada y tenías alucinaciones.
— Avait-il antérieurement manifesté des symptômes de délire ?
—¿Había sufrido ya alguna otra alucinación?
Elle délire, la pauvre, elle a des hallucinations.
La pobre está delirando y sufre alucinaciones.
Ça, c’est quand on a des hallucinations et des délires.
Esto consiste en sufrir alucinaciones y delirios.
— Et cette enquête, est-elle motivée par son délire ? — Possible.
—Y esa investigación, ¿forma parte de sus alucinaciones? —Posiblemente.
« Ce doit être un délire collectif. »
—Debe de tratarse de una alucinación colectiva —dije.
Il avait cru délirer, je suis paumé et j’ai des hallucinations, s’était-il dit.
Pensó que desvariaba, jodido y con alucinaciones, se dijo.
— Et si le palmier lui-même est un mirage ? Un délire collectif ?
—¿Y si la palmera en sí es un espejismo, una alucinación colectiva?
Mais il savait qu’il ne s’agissait que de cela, d’un délire, d’une illusion.
Mas él sabía que solo se trataba de eso, de un desvarío, una ilusión.
Et tous seront heureux à jamais. C’est du délire, une illusion. Un conte de fées.
Y fueron felices... Falsas ilusiones. Cuentos de hadas.
Rien que d’y penser, un élément de désespoir s’insinue dans mon délire d’autonomie.
Sólo pensarlo introduce un elemento de desesperación en mis ilusiones de independencia.
Je ne me fais aucune illusion : on mettra cela sur le compte de ma folie, de mon délire de persécution.
No me hago ninguna ilusión: lo achacarán a mi locura y a mi manía persecutoria.
Et si j’avais persisté dans mon « délire », il aurait demandé au médecin du bord de me dire deux mots.
Caso de persistir yo en mi «ilusión», hubiera hecho que el doctor del barco hablase conmigo.
L’intervention du chauffeur de taxi me tira de mes pensées fantaisistes, effaçant les si jolies couleurs de mon délire.
La pregunta del taxista pinchó la burbuja de mi fantasía, privando de color mis maravillosas ilusiones vanas.
— Avec cette oriflamme, Mahomet a changé le monde, murmura Celik dont les yeux étincelants trahissaient un mélange de dévotion et de délire mental.
—Con esto, Mahoma cambió el mundo —afirmó Celik; había una mezcla de reverencia e ilusión en sus ojos—.
Nous étions en été 1939. Munich était depuis longtemps passé, avec son délire au souffle court de peace for our time ;
Había llegado el verano de 1939, Munich había pasado ya a la historia con su breve ilusión de peace for our time;
Pourtant, malgré leur délire, ils étaient assez observateurs pour noter que ces dames étonnantes n’étaient pas exactement semblables et probablement même pas de la même famille.
Aun con eso, pese a sus falsas ilusiones, tenían la vista lo bastante fina para ver que las asombrosas damas no eran del todo idénticas, y probablemente ni siquiera estaban emparentadas.
delirios
Délire, délire, voilà où est le délire !
¡Delirio, delirio, eso sí que es un delirio!
Était-ce du délire ?
¿No sería un delirio?
c’était un délire que je ne...
era un delirio que… no…
Et de là il s’est mis à délirer, oui, un vrai délire.
Ahí partió en un delirio, sí, un verdadero delirio.
— C’est quoi ce délire ?
—¿Qué delirio es este?
Est-ce déjà le délire ?
¿O es ya el delirio?
— Qu’est-ce que c’est que ce délire ?
—¿Qué significa ese delirio?
Dans un délire parallèle,
En un delirio paralelo,
Un délire exaltant.
Un delirio apasionante.
Son délire est continuel.
Su delirio es continuo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test