Translation for "déclin de" to spanish
Déclin de
Translation examples
Le déclin physique évident de Napoléon se compliquait-il à cette époque d'une certaine diminution intérieure?
La evidente decadencia física de Napoleón, ¿se complicaba en esta época con cierta disminución interna?
je me demandais si cette vacuité croissante était due à un abaissement de l’intelligence ou à un déclin du caractère ;
me preguntaba si esa creciente vacuidad se debería a una disminución de la inteligencia o a una decadencia del carácter;
Il écrivit un titre général : le Crime dans la famille. Et un sous-titre : « Meurtre de l’épouse, déclin depuis les lois sur le divorce. »
Escribió un título: “Asesinato de esposas: disminución de su incidencia tras la introducción de las leyes del divorcio”.
Dans les années vingt, les clowns les plus appréciés et les plus novateurs étaient déjà passés au long métrage et la qualité des petits films comiques avait subi un déclin radical.
En el decenio de 1920, los actores graciosos más innovadores y de mayor éxito se habían pasado ya al largometraje, y la calidad de las películas cómicas breves había sufrido una drástica disminución.
Si le déclin de ses effectifs se poursuit, la Ligue civique des femmes de Stepford risque d’être obligée de fermer ses portes.
A menos que se invierta el actual proceso de disminución en el número de miembros, la «Liga de Mujeres Sufragistas» de Stepford podría encontrarse obligada a cerrar sus puertas. Así lo advierte la nueva presidenta de la Liga, Mrs.
Dans la classe sociale dont elle était issue, beaucoup de femmes, sinon la plupart, n’avaient que peu d’espoir de vivre au-delà de cet âge, à partir duquel le déclin de leurs forces et le spectre d’une mort par trop présente les obsédaient.
Procedía de una clase social en la que muchas mujeres, tal vez la mayoría, no vivían muchos más, y en la que eran conscientes de la disminución de sus fuerzas y de la amenaza real de la muerte.
il écrit Situation militaire de l’Empire ottoman, croissance et déclin de ce dernier – mais aussi Histoire physique de la mer*, des dissertations sur les champignons et le phosphore et des mémoires d’hydraulique sur les eaux stagnantes.
escribe el Estado militar del imperio otomano, incremento y disminución del mismo, pero también la Histoire physique de la mer, disertaciones sobre las setas y sobre el fósforo y memorias hidráulicas sobre las aguas estancadas.
C’est dans ce calme que je commençai de tenir un journal où je consignais de solennelles remarques dans la calligraphie convenue de l’enseignement public, les caractères s’étant rétrécis au fil des ans, en écho de mon propre déclin.
En aquella quietud, comencé a llevar un diario en el que escribía solemnes anotaciones con mi formal caligrafía de escuela pública, que, como un reflejo de mi propia disminución, se volvía más pequeña a cada año.
Il commence, en principe, par une analyse accompagnée de statistiques, de tables démographiques, de courbes montrant le déclin de la criminalité chez les Congrégationnistes, ou l’accroissement de l’hystérie chez les gardiens de la paix ainsi que d’autres phénomènes similaires dûment reconnus ;
Empieza por regla general con un análisis, con estadísticas, tablas de población, la disminución de la delincuencia entre los congregacionistas, el crecimiento de la histeria entre los policías y otros hechos igualmente comprobados;
Les Causes du déclin démographique
Las causas del descenso de la población.
Son déclin mettait les esprits en fureur.
Su descenso exhumaba la furia del espíritu humano.
Nos manœuvres pourraient tout juste hâter son déclin.
Solo podemos actuar para acelerar su descenso.
Le soir tombait. Le soleil avait amorcé son déclin derrière les falaises.
Empezaba a anochecer: el sol había iniciado su descenso tras los acantilados.
Ça me rappelle cet article que j'ai lu l'autre jour sur le déclin de la population de lucioles.
Es como un artículo que leí el otro día sobre el descenso de la población de luciérnagas.
Mes revenus commençaient déjà à décliner avant la critique de Richard Cheeseman, hélas.
Me temo que el descenso en el rendimiento era ya patente antes de la crítica de Richard Cheeseman.
Il s’appuya à la balustrade, regardant d’un air sombre le jour qui entamait son lent refroidissement, son déclin.
Arrugó la frente para mirar el día, que había iniciado su largo enfriamiento, su descenso.
L’Histoire condensée des États-Unis et Les Causes du déclin démographique y rentrent sans problème.
Breve Historia de los Estados Unidos y Las causas del descenso de la población son pequeños los dos, y caben perfectamente.
La répétition de Faust : un désappointement, un enchantement, et ensuite un horrible et rapide déclin vers la réalité.
El ensayo de Fausto: un desencuentro, una delicia y luego el horrible, rápido descenso a la realidad.
La courbe suivant laquelle il s’élevait dans la société coupait celle que traçait le déclin de son ami ;
La curva de su ascenso social cortaba la curva del descenso de su amigo, pero la decadencia de Mr.
declive de
Un cœur endommagé en déclin.
Un corazón gastado, en declive.
Je m’apitoyais sur mon propre déclin.
Me apiadaba de mi propio declive.
Après ça, tu as décliné rapidement.
Tu declive fue rápido después de…
De cet instant, datait le début de son déclin.
En ese momento empezó su declive.
Faut-il y voir un signe du déclin de l'Eglise ?
¿Será un signo del declive de la Iglesia?
Hundreds avait amorcé son lent déclin.
Hundreds había iniciado su declive continuo.
Pour suivre l’essor et le déclin des civilisations ;
Para rastrear el progreso y el declive de las civilizaciones.
C’est le déclin des genres classiques. Notez cela.
Es el declive de los géneros clásicos. Anote eso.
Les raisons de ce déclin sont évidentes.
Existen motivos claros para tal declive.
« Ascobol, ce n’est pas moi qui décline, mais mes adversaires.
—Ascobol, no soy yo quien está en declive, sino mis adversarios —le advertí—.
declinar de
Mais je dois décliner ton offre.
Pero debo declinar tu ofrecimiento.
Le soleil commençait à décliner.
El sol comenzaba a declinar.
Pardonnez-moi, mais je décline cette suggestion. 
Disculpadme, pero declinaré esta propuesta.
La lumière du jour commençait à décliner.
La luz empezó a declinar.
Vous ne savez pas décliner, vous n’en avez pas la même habitude que nous. »
No saben declinar, porque no tienen la misma costumbre que nosotros.
« Faut-il que je décline l’invitation, alors ?
—¿Entonces debo declinar la invitación?
Et j’aurais tellement détesté que tu assistes à mon déclin.
Cuánto habría odiado que me vieras declinar.
— Oui, mais j’ai dû décliner l’invitation, il se faisait tard.
—Sí, pero tuve que declinar la invitación, era muy tarde.
Avec les années, l’affaire commença à décliner.
Con el paso de los años, sus negocios comenzaron a declinar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test