Translation for "décision de la cour" to spanish
Décision de la cour
Translation examples
decision de la corte
Jean Louise, quelle a été ta première réaction quand tu as appris la décision de la Cour Suprême ? 
Jean Louise, ¿cuál fue tu primera reacción a la decisión de la Corte Suprema?
Börte, la première épouse de Gengis Khan, qui avait le même âge que l’empereur, avait une voix déterminante dans les processus de décision de la cour.
Borte, la primera esposa de Gengis Khan, aproximadamente de la misma edad que el emperador, era una voz clave en la toma de decisiones de la corte.
d) Une décision de la cour suprême où nous étions apparus à titre d’amicus curiae selon laquelle les règles de la communauté de population typique ou moyenne sont applicables dans toutes les villes de chacun des Etats.
d) Una decisión de la Corte Suprema en la que habíamos aparecido como amicus curiae, según la cual los estándares comunitarios de una comunidad típica de población media eran aplicadas a todas las ciudades de cada estado.
la decisión del tribunal
Le code Miranda, la jurisprudence Mapp, toutes les décisions de la Cour suprême donnent l’avantage aux criminels.
Los casos Miranda y Mapp y todas las demás decisiones del Tribunal Supremo otorgan ventaja a los delincuentes.
— Mais le conseil ne peut revenir sur des décisions de la cour, fit Nadia. Il n’y a que les députés qui puissent le faire, non ?
—Pero el consejo no puede impugnar las decisiones del tribunal —dijo Nadia—, sólo el cuerpo legislativo, ¿no es así?
Art avait eu un contact avec Fort, et il lui rapporta les complexités de la dernière décision de la Cour mondiale, dont Maya n’avait pas entendu parler.
Art seguía en contacto con Fort, y describió los vericuetos de la última decisión del Tribunal Mundial, de la que Maya no sabía nada.
mais, considérant les services rendus au pays par le commandant Sabarmati, je l’autorise à rester détenu par la marine en attendant la décision de la Cour suprême. »
pero, habida cuenta de los servicios del Comandante Sabarmati a su país, autorizo su permanencia en una prisión naval, en espera de la decisión del Tribunal Supremo.
Sur la nouvelle feuille, il commença à écrire : Décision de la Cour suprême de l’État de New York… Soudain il se redressa sur son siège et se remit à mordre le bout de son crayon.
En la nueva hoja empezó a escribir: Decisión del Tribunal Supremo del Estado de Nueva York… De repente se incorporó en su asiento y se puso otra vez a morder la punta del lápiz.
« Maître Guerrieri, dit le président, vous prenez acte de la décision de la cour. Si vous n’avez pas d’autres questions, je veux dire par là des questions étrangères au contenu des entretiens entre le témoin et l’inculpé, nous pourrions…
—Abogado Guerrieri, tome nota de las decisiones del tribunal y, si no tiene más preguntas, me refiero a preguntas que no guarden relación con el contenido de las entrevistas entre el testigo y el acusado, yo diría que podríamos…
On avait fini par le réintégrer dans ses fonctions, mais il lui avait fallu mener un combat de six ans qui s'était soldé par la décision de la Cour suprême de l'État (à cinq voix contre quatre), avec effet rétroactif sur son traitement, déduction faite de l'argent qu'il avait gagné pour faire vivre sa famille pendant six ans, en vendant des aspirateurs.
Lo rehabilitaron, pero sólo tras una lucha legal prolongada durante seis años que terminó en una decisión del Tribunal Supremo del Estado por cinco a cuatro: lo rehabilitaron con efecto retroactivo en cuanto a la paga, menos la cantidad de dinero que había ganado como vendedor de aspiradoras para mantener a su familia durante aquellos seis años.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test