Translation for "cyclopéen" to spanish
Translation examples
à moins que les Hamanune ne se soient inventé des dieux massifs, cyclopéens, pour compenser leur petitesse.
O a lo mejor el hamanune tenía a dioses mayores, dioses enormes, a quienes compensar.
Il ne lui était pas consciemment venu à l’esprit avant d’y arriver que Normork, avec son énorme enceinte de blocs cyclopéens de pierre noire, avait toutes les qualités voulues pour une cachette : protégée, sûre, inexpugnable.
Hasta ese momento Haligome no había pensado de un modo consciente que Normork, con la enorme circunvalación de bloques de negra piedra, tenía las cualidades apropiadas de un escondite: protegida, segura, inexpugnable.
À strictement parler, elle n’est ni dieu ni déesse mais une étrange créature hermaphrodite, barbue, dotée d’un pénis massif, d’un vagin cyclopéen et de seins fertiles qui donnent leur lait à tous.
Hablando con propiedad, no es ni un dios ni una diosa, sino una extraña criatura barbada, un hermafrodita con un pene enorme, una vagina igualmente cavernosa y unos pe­chos generosos que proveen de leche a todos.
Il voit, dans une brume sinistre et déformante, la carcasse cyclopéenne d’un bâtiment de pierre grise devant laquelle sont assises cinq énormes créatures semblables à des dinosaures qui se vautrent dans la boue et qui lèvent lentement leur tête massive ; ils grognent et font trembler le sol de leurs lamentations.
Éste ve, entre una neblina de distorsión, las ruinas gigantescas, ciclópeas y grisáceas de un edificio de piedra, y cinco enormes criaturas sentadas delante, bestias parecidas a dinosaurios enterradas en barro que alzan lentamente sus grandes cabezas, resoplan y hacen temblar el suelo con sus quejas.
Et en bas, toutes ces villes se découpaient en ombres d’un noir cru, en ombres de deux lieues de long, et simulaient un amas d’instruments de chirurgie énormes, de scies colosses, de bistouris démesurés, de sondes hyperboliques, d’aiguilles monumentales, de clefs de trépan titanesques, de cloches à ventouses cyclopéennes, toute une trousse de chirurgie pour Atlas et Encelade, déchargée pêle-mêle sur une nappe blanche.
Y abajo, todas estas ciudades se recortaban en sombras de un negro crudo, en sombras de dos leguas de largas, y simulaban un montón de instrumentos de cirugía enormes: sierras colosales, bisturíes desmesurados, sondas hiperbólicas, agujas monumentales, trépanos titanescos, campanas de ventosas ciclópeas, todo un estuche de cirugía para Atlas y Encélado, descargado sin orden sobre un mantel blanco.
Par les grandes baies de son atelier, qui ressemblent à ces fenêtres démesurément grandies de Hopper, on voit ce qu’on ne peut pas voir depuis la rue, le revers technologique et austère de la ville, l’échelle cyclopéenne de ses structures : les murs de brique noircie par la fumée et les intempéries exposent une texture qu’on peut presque pressentir dans la paume des mains, et l’on voit que les réservoirs d’eau qui, de loin, depuis la rue, sont des silhouettes impalpables découpées sur le ciel, prennent maintenant autant de robustesse que d’énormes tonneaux, que des carènes de bateau courbes et calfatées, et qu’ils ressemblent aussi à ces tumulus érigés dans les steppes asiatiques pour les tyrans des empires nomades.
Por las grandes ventanas del estudio, que parecen esas ventanas agigantadas de Hopper, se ve lo que no puede verse desde la calle, el reverso tecnológico y austero de la ciudad, la escala ciclópea de sus estructuras: los muros de ladrillo ennegrecido por humos e intemperies muestran una textura que casi puede sentirse en las palmas de las manos, y los depósitos de agua, que desde lejos, desde la altura de la calle, son siluetas impalpables recortadas contra el cielo, ahora se ve que tienen una fortaleza como de barriles enormes, de cuadernas curvadas y calafateadas de barcos, y que también se parecen a esos túmulos erigidos en las estepas de Asia a los tiranos de los imperios nómadas.
Son socle était de murs cyclopéens ;
Sus muros eran ciclópeos;
elle fixait les clients de son œil cyclopéen ;
miraba a los clientes con su ojo ciclópeo;
Ce sont des paysages cyclopéens, des constructions colossales sur ces rives.
Hay paisajes ciclópeos, hay gigantescas construcciones en las orillas.
sous des poids cyclopéens de pierres saturées,
bajo pesos ciclópeos de piedras saturadas.
C’étaient des couches de rocs superposés comme les soubassements d’une construction cyclopéenne.
Eran capas de rocas superpuestas, como los basamentos de una construcción ciclópea.
De temps en temps, elles suivaient les nouveaux venus de leur œil cyclopéen.
De vez en cuando se giraban para seguir a los recién llegados con sus ojos ciclópeos.
En lieu et place de cette question, c’est la réalité multiple d’une écriture cyclopéenne qui occupe à présent le terrain.
En cambio, sale a la luz la realidad multiforme de esta escritura ciclópea.
C’avait dû être une métropole cyclopéenne quand elle était intacte. Avant que quelque cataclysme l’ait abattue.
Antes de que algún cataclismo la derruyera, debió de ser una metrópoli ciclópea.
Malgré tous leurs efforts, ils avaient parcouru moins d’un huitième de cet escalier cyclopéen.
A pesar de tanto esfuerzo, habían recorrido menos de un octavo de la distancia total de esa escalera ciclópea.
Soudain, du milieu du fleuve, un œil cyclopéen les balaya d’un faisceau lumineux.
Repentinamente, desde el centro del río, un gran ojo ciclópeo de brillante luz los barrió con su haz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test