Translation for "culbutes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Tu es une fois de plus sur le cul, culbuté par la peur.
Otra vez te has caído de culo, la costalada del miedo.
Edward Raynor était debout à côté de sa chaise culbutée.
Edward Raynor estaba de pie junto a su silla, que había caído al suelo.
Ronald Reagan était président, l’Histoire avait fait la culbute dans l’absurde.
Ronald Reagan era presidente, la historia había caído en el absurdo.
Orne décrivit l’incident de la culbute dans le tas de fruits mûrs.
Orne describió el incidente de la caída en el montón de frutos blandos.
Un des gros rochers avait culbuté et obturé la percée comme un bouchon dans une bouteille.
Una de las rocas había caído y obstruía el paso como un corcho el cuello de una botella.
Comme si les marchés pouvaient s’accroître indéfiniment !… Au bout du fossé, la culbute !
¡Como si los mercados pudiesen aumentar indefinidamente!… ¡Al borde de la fosa, la caída!
Par une vallée sillonnée de pierres culbutées prises dans des congères couleur feuille-morte.
A través de un accidentado valle de piedras caídas azotado por una rojiza nevisca.
Hommes et chevaux ont culbuté. Les derniers de l’escadron se sont renversés sur ceux qui avaient déjà mordu la poussière.
Hombres y monturas cayeron. Más caballos tropezaron con los animales ya caídos.
Elle trébuche dans le fil du micro, et la série de culbutes finit par un numéro de déséquilibre dément.
Tropieza con el cable del micrófono hasta que una serie de caídas acaba haciéndole perder por completo el equilibrio.
Je poursuivais mon chemin entrecoupé de culbutes.
Seguí mi camino a tumbos.
Du berceau au tombeau, les mortels passent leur vie de chutes en culbutes.
Los mortales van dando tumbos por la vida desde que nacen hasta que mueren.
Sa lampe frontale l’éclairait irrégulièrement pendant qu’elle descendait en culbutes.
El faro que llevaba sujeto al casco despedía erráticos destellos, mientras ella descendía dando tumbos.
Dans le couvent où la première a pris le voile, à peine se retourne-t-elle qu’un Ermite la culbute et abuse de ses charmes dans son dos ;
En el convento donde la primera ha tomado el velo, apenas se vuelve, un Ermitaño la tumba y se aprovecha de sus encantos por la espalda;
Ils ne couraient pas en liberté dans les champs, ne faisaient pas de culbutes dans les haies, ne tiraient pas à l’arc, ne galopaient pas à fond de train à travers la campagne.
No corrían a lo loco por los campos ni daban tumbos por los setos, no disparaban con arcos y flechas ni cabalgaban libremente por la campiña.
L’étranger avait alors défait la glissière du ballon avant de sauter et de disparaître par le mur pendant que Brennan continuait à faire des culbutes dans l’air sans pouvoir s’arrêter.
El alienígena había abierto la bolsa, y enseguida había vuelto a desaparecer, atravesando la pared, dejando a Brennan dando tumbos en el aire, indefenso.
S'il n'y avait pas eu Guppy, la tragédie aurait pu passer pour un quelconque dysfonctionnement qui avait fait culbuter le vaisseau, hors de contrôle et incapable d'envoyer des signaux, vers son destin enflammé.
De no ser por Guppy, la tragedia habría sido considerada un error de funcionamiento que había lanzado a la nave, fuera de control e incapaz de enviar señales, a su feroz tumba.
Battu par la pluie et le vent, à demi aveuglé, il continua donc à courir, en se jetant imprudemment dans les broussailles. Si imprudemment qu’il glissa, et fit la culbute ;
Fenn corrió bajo la lluvia, contra el viento, casi cegado, arrollando la maleza. De repente cayó, resbaló, dio tumbos y rodó hacia un abismo que no había visto.
On arriva à la pente raide, côté sud, que l’on descendit en faisant la culbute, hurlant tous les deux en dégringolant en bas de ce précipice herbeux.
Llegamos a la empinada cuesta meridional y bajamos dando tumbos, gritando los dos y resbalando por la hierba de las laderas, que caían en picado, Nimue medio ciega y completamente trastocada por el dolor y yo atenazado por el miedo;
Il commença à faire des culbutes et des cabrioles sur son oreiller, étalant une pellicule luisante brun-vert pleine de grumeaux et de fibres, laissant des faux plis et des creux blancs là où le tissu était froissé.
Se puso a dar tumbos y volteretas por la almohada, dejando un rastro entre marrón y verde, salpicado de bolitas y trozos de fibra, con rayas y hendiduras blancas, sin manchar, en las zonas irregulares de la funda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test