Translation for "cucurbitacée" to spanish
Cucurbitacée
Translation examples
C’est une humble Cucurbitacée, assez commune le long du littoral méditerranéen.
Es una humilde Cucurbitácea, bastante común en el litoral mediterráneo.
L’essentiel était que notre nouveau voisin ne prît pas goût au lancement des cucurbitacées par-dessus les murs. J’espérais sincèrement que ce ne serait pas le cas. C’était là un procédé qui ne pouvait faciliter nos rapports de voisinage.
Pero esperaba que nuestro nuevo amigo no tuviese por costumbre arrojar cucurbitáceas de ese tamaño por encima de los muros. Semejante hábito le haría indeseable como vecino.
Il n’avait eu aucun mal à dénicher le numéro de téléphone de l’illustre et à la cinquième sonnerie, la voix chevrotante de dame Freyssinet lui avait appris que son Jean-Eude était passé de vie à trépas quelques années plus tôt en pleine rédaction de son second ouvrage, un essai sur les cucurbitacées et autres dicotylédones d’Europe centrale.
Qué habría costado dar con el número de teléfono del ilustre autor y que, después del quinto tono, la voz trémula de la señora Freyssinet le contase que su Jean-Eude había pasado a mejor vida unos años antes, en plena redacción de su segunda obra, un ensayo sobre las cucurbitáceas y otras dicotiledóneas de Europa central.
En regagnant la conciergerie, le père Azócar s’aperçut que l’ordre qu’il était arrivé à établir s’était détérioré : les orphelines étaient descendues du microbus et, mêlées aux vieilles, papillonnaient autour des citrouilles, Eliana dansait dessus, d’autres les chevauchaient, galope, galope, galope petit isabelle, au galop, au galop hue, il n’y a plus long, n’y a plus long, n’y a plus long… On ne peut pas laisser ces citrouilles ici, il faut dire au père Azócar qu’on veut les emporter là-haut, elles sont à nous, misiá Raquel qui est si bonne, qui tient toujours ses promesses comme pour l’enterrement de Brígida, nous a fait l’aumône de cinq cents citrouilles, eh, petites, voyez un peu Mirella et Verónica, lâchez cette citrouille, elle est trop lourde pour vous, et les hommes haletants et trempés de sueur n’arrêtent pas de rentrer des citrouilles, les carapaces platinées se multiplient tout au long du couloir, les vieilles sont ensorcelées, elles font des pas hésitants pour passer entre les monstres, alors, laisse ça, Mirella, et les orphelines laissèrent tomber la citrouille qui se rompit, montrant le velours chaudement orangé de ses viscères, répandant des graines unies par des ligaments baveux à la chair qui les logeait dans son creux, sales gosses, qu’est-ce qui vous a pris de casser cette citrouille, vous ne savez pas à combien c’est le kilo maintenant, cette citrouille va pourrir, ne jetez pas les graines dans la cour, tu sais comment ça fait, les citrouilles, ça pousse où la graine tombe, et, l’année prochaine, ça va faire une forêt de vrilles et de feuilles qui boucheront tout et se fourreront partout, même dans les pièces, et des fleurs jaunes, oui, ça sera joli de voir pousser toutes ces citrouilles, eh bien, si c’est si joli, pourquoi n’emporte-t-on pas les graines de cette citrouille dans le haut de la ville, on dit qu’il y a un jardin, on pourrait semer la graine et récolter plein de citrouilles pour le fricot et pour faire des beignets avec beaucoup de cassonade, oui, Auristela, mettez des graines dans vos poches pour les emporter et les semer là-haut, toutes ces citrouilles, mon Dieu, et ils continuent toujours à en décharger, on dirait que cinq cents citrouilles, ça fait plus qu’on ne croyait, elles ne tiennent pas dans la galerie, c’est qu’elles sont si grosses, pour l’exportation, je vais les compter, oui, comptons-les, tandis que le père Azócar, furieux, discute au téléphone avec misiá Raquel, pour sûr, il la gronde parce qu’elle a envoyé des citrouilles, pour sûr, qu’est-ce que ça peut lui faire, à lui, qu’on ait faim, écoute, pourquoi, à quelques-unes, on ne mettrait pas deux ou trois citrouilles dans les carrosses pendant qu’ils discutent au téléphone, voyons si on y arrive à six, le chauffeur les aide et arrive à mettre une citrouille dans un des véhicules blancs : les jeunes curés crient, essaient de remettre en ordre le troupeau dispersé, de le libérer de l’enchantement des cucurbitacées rugueuses comme des fœtus de rhinocéros.
Cuando entró de nuevo a la portería, el padre Azócar encontró que el orden que había logrado establecer se había deteriorado: las huerfanitas se bajaron de la micro y mezcladas con las viejas revoloteaban alrededor de los zapallos, la Eliana bailando encima de ellos, otras cabalgando, galopa, galopa, galopa, overito, galopa, galopa, galopa, no más, que ya la distancia se acorta, se acorta, se acorta… no podemos dejar estos zapallos aquí, tenemos que decirle al padre Azócar que nos queremos llevar estos zapallos al barrio alto, son de nosotras, misiá Raquel que es tan buena, que siempre cumple con sus promesas como en el caso del funeral de la Brígida, nos mandó esta limosna de quinientos zapallos, ya chiquillas, miren a la Mirella con la Verónica, suelten que es muy pesado y los hombres sudorosos y acezantes entran más y más zapallos, los caparazones platinados multiplicados a lo largo de todo el corredor, las viejas cercadas por ellos, haciendo pininos para poder pasar entre los monstruos, ya, deja eso, Mirella, y las huérfanas dejaron caer el zapallo que se partió mostrando el terciopelo ricamente anaranjado de sus vísceras que derramaron semillas unidas por ligamentos babosos a la carne que los alojaba dentro de su oquedad, chiquillas de porquería que fueron a romper ese zapallo, que no saben a cuánto está el kilo de zapallo ahora y ese zapallo se va a podrir, no tirís las semillas al patio, sabís cómo son los zapallos que crecen donde cae la semilla y este otro año esto va a quedar hecho una selva de guías y hojas que lo ahogarán todo y se meterán por todas partes, hasta en las piezas, y flores amarillas, sí, lindo sería ver tanto zapallo creciendo, bueno, si es tan lindo por qué no nos llevamos las semillas de este zapallo al barrio alto y allá, no dicen que hay jardín, podemos sembrar la semilla y cosechar hartos zapallos para cazuela y picarones con harta chancaca, sí, Auristela, échese semillas en los bolsillos para llevarlas al barrio alto y sembrarlas allá, tanto zapallo, Dios mío, y siguen bajando más y más, parece que quinientos zapallos son más de los que una creía, ya ni caben en el corredor, es que son tan grandes, de exportación, yo voy a contarlos, sí, contémoslos mientras el padre Azócar discute furioso por teléfono con misiá Raquel, claro, la está retando porque mandó zapallos, claro, a él qué le importa que una pase hambre, oye, entre unas cuantas por qué no metemos un par de zapallos en las carrozas mientras él discute por teléfono, a ver si entre unas seis los podemos, los choferes las ayudan y logran meter un zapallo en uno de los vehículos blancos: los padrecitos jóvenes gritan, tratan de reordenar el piño disperso, librarlas del ensalmo de las cucurbitáceas rugosas como fetos de rinocerontes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test