Translation for "crédite" to spanish
Crédite
Translation examples
crédito
C’est la carte de crédit, n’est-ce pas ? — Oui, c’est la carte de crédit.
Las tarjetas de crédito, ¿no es cierto? —Efectivamente. La tarjeta de crédito.
— Mais mon crédit est solide.
—Pero tengo crédito.
Deux crédits chacun, cela faisait quatre crédits.
Dos créditos por cada una de las revistas hacían cuatro créditos.
« Vous voulez dire qu’on me fera crédit ? — Un crédit illimité.
—¿Quieres decir que van a concederme crédito? —Crédito infinito.
Sur combien de crédit.
Con cuánto crédito.
La louange était le crédit ;
La alabanza es el crédito;
— Une ligne de crédit.
—Un crédito abierto.
— Vous n'avez pas de carte de crédit ?
—¿No tienes tarjeta de crédito?
— Crédit suffisant.
Crédito suficiente.
Une lettre de crédit.
Una carta de crédito.
Quelles que soient les personnes qui les rempliraient, le compte de Romano serait automatiquement crédité.
No importaba quién acreditara cada depósito en la cuenta de Romano.
Ceux-ci étaient vierges, mais dotés d’un code magnétique – en l’occurrence celui de Joe Romano – permettant à l’ordinateur d’identifier les comptes et de porter à leur crédit les sommes déposées.
Los impresos de Romano estaban en blanco, pero cada uno tenía un código magnético al pie, que el ordenador usaba para acreditar las sumas en la cuenta correspondiente.
Une sœur fait en sorte de rester pure, dit sœur Illuminata, immaculée et pure, non pas pour mettre son sacrifice – son renoncement au monde – au crédit de son âme, mais pour devenir le doux et propre antidote à la douleur, à la souffrance.
Una hermana se hace pura —decía la hermana Illuminata—, inmaculada y pura, no para acreditar su alma con su sacrificio —su abandono del mundo—, sino para volverse el dulce y limpio antídoto del sufrimiento, del dolor.
Et de quelle respectabilité pouvait-on le créditer, lui qui vivait en flagrant adultère, union illégitime ou bigamie, et rien de moins qu’avec une indigène, et qui avait été mêlé à tant de scandales constatés par la police à cause de ses beuveries, et sur qui pesait, en outre, l’accusation de s’être enfui de la clinique pour ne pas payer son dû ?
¿ y qué respetabilidad podía acreditar él, que vivía en flagrante adulterio, unión ilegítima, o bigamia, nada menos que con una indígena, y que había protagonizado infinitos incidentes, registrados por la policía, a causa de sus borracheras, y sobre quien pesaba, además, la acusación de haber huido de la clínica para no pagar lo que debía?
Votre compte chez nous est créditeur de 1,22 dollar, vous ne nous devriez donc plus que 2,53 dollars pour les deux ouvrages.
Todavía tienes con nosotros un saldo a tu favor de 1.22 dólares, así que lo que tendrías que abonar por ambos libros serían 2,53 dólares.
Cela nous fait à chacun un crédit immédiat de deux cent mille francs, car le million a été versé intégralement par Albert Grindorge.
Eso nos obliga a abonar doscientos mil francos cada uno, porque el millón lo desembolsó íntegramente Albert Grindorge.
honor
À son crédit, Hugo vint.
Dicho sea en su honor, Hugo se acercó a ellos.
À son crédit, Hannah avait proposé de m’aider.
En honor a Hannah, he de decir que ella se ofreció a atármelo.
— Vous n’avez aucune considération pour l’honneur et le crédit de mon neveu !
—¡No siente el menor respeto por el honor y prestigio de mi sobrino!
Il faut mettre au crédit de Mrs Witherspoon qu'elle ne rougit ni ne bafouilla.
En honor suyo hay que decir que la señora Witherspoon ni se ruborizó ni tartamudeó.
L’alerte générale fut donnée, ce qui est à porter au crédit du corps enseignant.
En honor del claustro de profesores hay que decir que sonó una especie de alarma general.
Ros, à son crédit, se contenta de grogner et de lever les yeux au ciel.
Ros, dicho sea en su honor, se limitó a emitir un gruñido de queja y a poner los ojos en blanco.
César, c’est à porter à son crédit, me permit de poursuivre cette hypothèse jusqu’au bout.
Así fue como César, dicho sea en su honor, me permitió ir a verificar si el vial aún estaba entre mis cosas.
Il est à mettre au crédit de Chang qu’il ne rit pas devant ce triste petit spectacle de faiblesse masculine.
Dicho sea en su honor, Chang no se rió ante aquel triste espectáculo de debilidad masculina.
Il faut porter à son crédit (et à celui d’Untermeyer) le fait que je ne haïssais pas la poésie à la fin de cette période.
Debo decir en honor a mi madre (y de Untermeyer) que a pesar de ello no llegué a odiar la poesía.
» Cet avis est donné pour l’honneur de la maison et pour empêcher tout ébranlement du crédit sur la place du Havre.
Se publica este aviso en defensa del honor de la casa y para evitar toda agitación en la plaza del Havre.
Il fallait patienter, lui faire crédit.
Había que tener paciencia, creer en él.
Il était toujours disposé à faire crédit à une étrangère ;
Siempre estaba dispuesto a creer en una extraña;
Lentement, prudemment, je me risquai à accorder du crédit à ses mots.
Lentamente, todavía sorprendida, me atreví a creer en sus palabras.
Quel crédit pourrait-il accorder aux souvenirs qu’on lui rendrait, de toute manière ?
¿Cómo iba a creer en los recuerdos que le implantaran?
— Mon fils a-t-il dit une seule chose à laquelle je puisse attacher mon crédit ?
—¿Y qué ha dicho mi hijo que pueda yo creer?
— Suffisamment, en tout cas, pour ne pas prêter le moindre crédit à tout ce que vous pourriez dire.
—Sé lo suficiente para no creer en nada de lo que pueda decirme.
Vous devez me laisser juger par moi-même et m’accorder assez de crédit pour croire ce que je dis.
Permita que juzgue por mí misma, y hágame el favor de creer lo que le he dicho.
Pourquoi accorderiez-vous aujourd'hui plus de crédit aux bulletins météo que vous ne le faisiez à l'époque ?
¿Qué razón puedes tener para creer que ahora los pronósticos del tiempo son más fiables que los de antes?
— « Louis, comment pouvez-vous créditer une telle ineptie ? » — « Elle n’a jamais souffert. Jamais. »
–Luis, ¿cómo puedes creer tamaña insensatez? –Nunca ha sufrido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test