Translation for "créativement" to spanish
Créativement
  • creativamente
Translation examples
creativamente
On le laisse faire, et le voilà qui se montre créatif en détruisant tout.
Luego lo dejan hacer y, creativamente, lo destruye todo.
Vera cherchait une liberté plus vraie, celle de découvrir qu’on est libre sur le mode créatif.
Vera buscaba una libertad más verdadera, la de descubrir que se es libre creativamente.
Cela lui semblait important, car il doutait fort qu’il fût possible d’apprendre à quelqu’un à écrire créativement.
Era algo que le parecía muy importante, porque dudaba de que él o cualquier otro pudiera enseñarles a escribir creativamente.
Dès lors, ces mondes privés deviennent captivants, du point de vue esthétique et créatif, et cela, d’une façon déroutante pour quiconque n’a pas connu le boom de l’après-guerre.
En ese contexto, estos mundos con marcas privadas son estéticamente y creativamente interesantes, aunque del todo extraños para quien no haya vivido la expansión comercial de la posguerra.
C’étaient après tout des gens capables de discuter, cracher et se four­voyer de façon créative dans une discussion de trois heures après qu’un passant leur avait dit « bonjour ».
Eran, después de todo, personas que podían discutir y expectorar y creativamente perder su camino a través de una discusión de tres horas después de que alguien dijera ”Buenos días‘.
Henry avait longuement parlé avec Jonesy de l’accident de celui-ci (l’avait plutôt écouté en parler, en réalité ; la thérapie consistait à ça : une écoute créative) et il savait que son ami n’avait aucun souvenir de la collision proprement dite.
Henry había hablado mucho con Jonesy sobre su accidente (más que hablado, escuchado, puesto que su oficio consistía en escuchar creativamente), y sabía que su amigo no guardaba recuerdos del impacto.
C’est uniquement de cette façon qu’il est possible de penser de manière créative parce que c’est seulement ainsi que la pensée acquiert vraiment un pouvoir. Lorsqu’elle n’est plus reliée au très grand royaume de la conscience, la pensée seule devient stérile, insensée, destructrice. Essentiellement, le mental est une machine à survie. Attaque et défense face à ses « congénères », collecte, entreposage et analyse de l’information, voilà ce à quoi le mental excelle, mais il n’est pas du tout créatif.
Sólo de esta forma es posible pensar creativamente, porque sólo de esta forma el pensamiento tiene poder real. El pensamiento solo, cuando no está conectado con el reino mucho más vasto de la conciencia, se vuelve estéril rápidamente, insensato, destructivo. La mente es esencialmente una máquina de supervivencia. Ataque y defensa contra otras mentes, recoger, almacenar y analizar información, eso es en lo que es buena, pero no es creativa en absoluto.
Et de même que votre esprit et votre corps prennent l’habitude de dormir pendant un certain temps chaque nuit, que ce soit six heures, sept heures ou les huit que recommande la Faculté, de même vous pouvez donner l’habitude à votre esprit éveillé de dormir créativement et d’élaborer ces rêves éveillés, imaginés avec de vives couleurs, que sont les œuvres de fiction réussies.
De la misma manera que el cerebro y el cuerpo, noche tras noche, se te acostumbran a cierta cantidad de sueño fija (seis horas, siete, quizá las ocho recomendadas), existe la posibilidad de entrenar a la conciencia para que duerma creativamente y, despierta, teja sueños de gran nitidez, que es lo que son las obras narrativas bien hechas.
On n’a trace d’aucun intellect plus subtil ni plus concis, de nulle puissance poétique suprême douée d’une plus grande pénétration analytique, d’aucune sensibilité qui ait nourri plus créativement la langue d’une vivacité logique et psychologique disciplinée. Dante est omnivore dans la diversité de ses références philosophiques : le legs d’Aristote, Sénèque, les Stoïciens, Cicéron, les Pères de l’Église, Averroès, Thomas d’Aquin et, peut-être, d’autres sources islamiques.
No tenemos testimonio de un intelecto más sutil, más compendioso, de unas supremas capacidades poéticas más dotadas de penetración analítica, de una sensibilidad en la que se haya puesto a actuar más creativamente en el lenguaje una disciplinada atención lógica y psicológica. La gama de referencias filosóficas de Dante es omnívora. Incluye el legado de Aristóteles, Séneca, los estoicos, Cicerón, los Padres de la Iglesia, Averroes, Aquino y, quizá, otras fuentes islámicas.
Parmi ses ouvrages d’éducation favoris, il y avait L’Imagination technologique : Ce que les enfants d’aujourd’hui ont à apprendre à leurs parents, dans lequel le Pr Nancy Claymore, opposant le « paradigme usé » de l’Enfant-doué-comme-génie-socialement-isolé au « paradigme branché » de l’Enfant-doué-comme-consommateur-créativement-connecté, plaidait que les jouets électroniques seraient bientôt si peu chers et si largement répandus que l’imagination d’un enfant ne s’exercerait plus par les dessins aux crayons de couleur et les histoires inventées mais par la synthèse et l’exploitation des technologies existantes – idée que Gary trouvait à la fois convaincante et déprimante.
Entre los diversos libros de orientación parental que leía, su preferido era La imaginación tecnológica: Lo que los niños de hoy han de enseñar a sus padres, donde Nancy Claymore, doctora en filosofía, ponía en contraposición el agotado «paradigma» del Niño Superdotado como Genio Socialmente Aislado con el «paradigma tecnológico» del Niño Superdotado como Consumidor Creativamente Conectado, arguyendo que los juguetes electrónicos pronto serían tan baratos y alcanzarían tanta difusión, que la imaginación de los niños dejaría de ejercitarse en los dibujos con lápices de colores y la invención de cuentos, para aplicarse a la síntesis y explotación de las tecnologías existentes —una idea que a Gary se le antojaba tan persuasiva como deprimente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test