Translation for "crottin" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Le crottin de Cupidon est identique au crottin d’Émile.
El estiércol de Cupido es idéntico al estiércol de Émile.
Du crottin chez lui ?
¿Estiércol a su casa?
C’est un porteur de crottin.
Es un portador de estiércol.
Mais pas des bottes au crottin.
Pero no de unas botas con estiércol.
Oui, les bottes, le crottin.
Sí, las botas, el estiércol.
ainsi que du crottin de cheval.
asimismo, estiércol de caballo.
du crottin de cheval fit de même.
lo mismo que un puñado de estiércol de caballo.
— Il y a du crottin de cheval dans sa camionnette.
- Hay estiércol de caballo en su camioneta.
Le crottin symbolisait sa présence parmi eux.
El estiércol expresaba su presencia entre ellos.
Plutôt manger du crottin de chameau.
Antes hubiera comido estiércol de camello.
La peau dégageait une forte odeur de mort et de crottin.
La piel apestaba a muerte y excrementos.
Le sol était recouvert d’un épais tapis de crottin.
El suelo estaba cubierto de una espesa capa de excrementos.
Ils détestent être enfermés avec leur crottin, celui-ci surtout.
No les gusta estar encerrados con sus propios excrementos;
L’air était empuanti de l’odeur de la poudre, du sang et du crottin.
El aire estaba cardado de olor a pólvora, sangre y excrementos.
Tintin s’est parfumée au crottin dans le cou et derrière les oreilles.
Tintin se ha perfumado el cuello y las orejas con excremento de caballo.
je bus de la pisse de vache et mangeai du crottin de cheval ;
bebí orines de vaca y comí excrementos de caballo;
La puanteur du crottin des chevaux se mêlait à celle de l’urine et du sang.
El hedor de los excrementos de caballo se mezclaba con el del orín y la sangre.
Le crottin de cheval, lui, finit sa carrière dans les fermes de l’Essex.
La barca con los excrementos de caballo continuó su camino hacia las granjas de Essex.
Un peu de crottin de chèvre s’y mêlait, et les larmes lui montaient aux yeux.
La tierra estaba mezclada con excremento de cabra, y hacía que le lloraran los ojos.
Il n’avait pas dû cirer de bottes mais s’occuper des armes, oui, et ramasser le crottin de chameau.
Botas no había tenido que limpiar, pero armas sí… y había paleado excrementos de camello.
Il donna un coup de pied dans le crottin laissé par le cheval et, bien qu’il sentît sur lui le regard de Maggie, il ne leva pas la tête.
Le dio una patada a una bosta que había dejado el caballo y, aunque sentía los ojos de Maggie fijos en él, no alzó la vista.
Les carrés noirs luisants, ce sont les parties mouillées, là où les femmes ont lavé leur portion de trottoir et de chaussée à grands seaux d’eau et où chacune a laissé au milieu de la rue son petit tas de poussière et de crottin.
Los cuadros negros relucientes son las partes mojadas, allí donde las mujeres han fregado su tramo de acera y de calzada a fuerza de cubos de agua, y donde cada una ha dejado en medio de la calle su montoncito de polvo y basura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test