Translation for "crissant" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Tes ennemis. Ah, dit Jones. Dans la soirée ils se mirent en route pour la combe fumante à travers le bois de caroubiers envahi de sauterelles crissant dans la verdure sous de grandes fleurs de papier journal.
Por tus enemigos. Ah, dijo Jones. Cruzaron el bosque de algarrobos al anochecer, langostas chillando entre el verdor bajo grandes flores de papel de periódico, camino de la humeante cañada.
La trappe résistait en crissant.
La trampilla se resistió con unos chirridos agudos.
La mobylette ralentit, en faisant une embardée, en crissant des freins et des pneus.
El ciclomotor derrapó con un chirrido de frenos y neumáticos.
Des voitures passaient avec un bruit crissant en lançant des vagues de boue sale.
Pasaban coches con un chirrido agudo y salpicando barro.
Cinq autres clercs continuèrent à écrire, les plumes crissant sur le papier.
Otros cinco escribientes siguieron con su trabajo en medio del chirrido de las plumas.
La pierre s’entrebâilla pour les laisser passer puis se referma en crissant derrière eux.
Las piedras se separaron para dejarlos pasar y se cerraron con un chirrido a sus espaldas.
Ce devait être le bruit de pieds de chaise crissant sur le lino, ou les gonds grinçants d’une porte se refermant.
Habría sido el roce de una silla en el linóleo o el chirrido de una puerta.
Elle a choisi de s’asseoir dans l’un des cygnes de bois et le manège s’est ébranlé en crissant.
Eligió para sentarse uno de los cisnes de madera y el tiovivo se puso en marcha entre chirridos.
— Contentez-vous d’ouvrir cette porte. Il y eut un bref silence, puis la grande écoutille métallique pivota en crissant.
—Abra la puerta. Hubo una breve pausa y luego la gran puerta metálica se abrió con un chirrido.
Ils étaient à présent vent de travers vers l’ouest, prêts à traverser le puissant Hudson en crissant et en gémissant.
A esas alturas navegaban de través con viento del oeste, sobre el poderoso Hudson, avanzando en medio del chirrido del hielo.
Au moment où elle avait décidé de s’extirper de l’engin pour ramper honteusement jusqu’à Mia, les roues se mirent à tourner en crissant et en couinant.
Parecía que estaba decidido que tendría que dejar la silla y arrastrase oprobiosamente hasta el lugar donde Mia la esperaba. Las ruedas giraron con un chirrido, traqueteando se dirigió hacía Mia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test