Translation for "craquellement" to spanish
Translation examples
Meredith crut entendre la peinture des saints de plâtre craqueler.
Meredith imaginó que acertaba a oír el crepitar de la pintura en los santos de yeso cuando empezaron a abrasarse.
Autour d’elle, l’air semblait se craqueler. Sa peau rayonnait comme si elle était éclairée de l’intérieur.
El aire a su alrededor parecía crepitar, y su piel relucía como si estuviera iluminada desde dentro por algo milagroso.
Ils se dirigeaient vers le nord depuis plus d’une heure, survolant un paysage brun qui semblait miroiter et se craqueler sous un soleil implacable.
Habían estado volando hacia el norte casi una hora, sobre un panorama grisáceo que parecía rielar y crepitar bajo los rayos del inexorable sol.
Au fil des années, le verre s’était cassé en morceaux de plus en plus petits, pour finir par reprendre l’apparence du sable, mais lorsqu’on conduisait ou marchait sur ce sol, on l’entendait craqueler et ce murmure semblait résonner sur des kilomètres.
Con el tiempo, el cristal se había quebrado en trozos más y más pequeños, en el proceso de convertirse de nuevo en arena, pero, cuando conducías o caminabas sobre la tierra, lo oías crujir, con ecos que parecían susurrar durante kilómetros.
Avant de me précipiter vers elle, j’avais déjà eu le temps d’admirer sa peau hâlée, si dorée qu’elle semblait sur le point de croustiller, de se craqueler de pure satisfaction, son bronzage qui était absolument uniforme et l’embellissait du front jusqu’à l’extrémité des orteils, dont les ongles vernis de rouge ressemblaient à des bijoux rares et exotiques.
Antes de correr hacia ella, ya había tenido tiempo de admirar su piel dorada, tan brillante que parecía a punto de crujir, de resquebrajarse de pura satisfacción, un bronceado uniforme, envidiable, que la embellecía desde la frente hasta los dedos de los pies, donde las uñas pintadas de rojo parecían joyas raras y exóticas.
Les murs avaient été délavés et craquelés par la rudesse des tornades hivernales. Au fond des fissures, on apercevait les traces grises du plastique compacté utilisé dans toutes les constructions de la région. La plupart des panneaux solaires du toit étaient brisés. Les câbles d’alimentation se balançaient mollement au vert. La décrépitude semblait suinter par les planches clouées sur les panneaux de transparacier comme de la boue visqueuse d’un sol marécageux. La décrépitude et… et le sentiment oppressant que quelque chose n’allait pas…
El estuco de un blanco lechoso de los muros había sido golpeado y resquebrajado por los vendavales del invierno, y en los huecos de las grietas se podía distinguir la textura grisácea del plasteno compactado usado para construir prácticamente todo cuanto había en la ciudad. La mayoría de paneles solares del techo también estaban rotos, y el viento hacía crujir y chasquear los cables sueltos. La decadencia parecía rezumar del transpariacero recubierto con tablones como la fetidez de un pantano…, y junto a ella había una sensación casi insoportable de algo terriblemente equivocado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test