Translation for "coûtaient" to spanish
Translation examples
De telles paroles lui coûtaient manifestement beaucoup.
Le costó mucho pronunciar estas palabras.
Les soutiens-gorge coûtaient aussi une somme coquette.
El corpiño costó bastante también;
Au total, les vêtements coûtaient une vingtaine de dollars.
La ropa costó cerca de veinte dólares, lo que hizo que Tamara frunciera el ceño pensativa y contara en voz alta.
Seules les jointures blanchies de ses mains crispées sur l'appui de fenêtre révélèrent combien lui en coûtaient les mots qu'il s'apprêtait à prononcer.
Sólo las manos del vizconde, con los nudillos blancos sobre el alféizar de piedra, delataron lo mucho que le costó proferir las palabras que dijo a continuación.
Les nouveaux lanceurs coûtaient beaucoup plus cher que ceux qui équipaient traditionnellement les BAL, ce qui motivait la réticence d’Hemphill à les « gâcher » dans des capsules.
Las nuevas lanzaderas costaban mucho más que las tradicionales, argumento fundamental sostenido por Hemphill para que no se «desperdiciaran» en cápsulas, aunque el coste no había sido ningún problema en lo que se refería a lasNLA.
Sur la Terre, nombreux étaient ceux qui protestaient à cor et à cri contre les sommes que coûtaient les forces spatiales et exigeaient bruyamment des résultats se traduisant par un surcroît de richesse et de puissance.
Mucha gente en la Tierra protestaba de viva voz por el costo del Brazo Espacial y reclamaba resultados que significaran dinero y poder.
L’un des dîners les plus délicieux dont je me souvienne est celui où Robbie et moi nous retrouvâmes dans un petit café de Soho et qui coûta à peu près autant de shillings que mes dîners avec toi coûtaient en livres.
Una de las más deliciosas comidas de que me acuerdo, es una que hicimos Robbie y yo en un cafetín del Soho; costó, más o menos, en chelines, lo que generalmente costaban en libras las que yo te pagaba.
Au départ, il pensait aux frais engagés, car après tout lui aussi gagnait sa vie dans le domaine de l'art, ou à sa périphérie, de sorte qu'il ne pouvait ignorer ce que coûtaient peintures, toiles et bons pinceaux en soie naturelle.
Al principio él pensaba en el gasto, no hay que olvidar que también se ganaba la vida en, o con, la periferia del negocio del arte y era consciente del coste de la pintura, de los lienzos y de los buenos pinceles de cerdas.
Comme ça les gens avaient leur encyclopédie gratuite et la compagnie se faisait dix mille dollars en vendant les nouveaux volumes qui coûtaient chacun cinq dollars à imprimer.
De este modo todo el mundo podía disfrutar de una enciclopedia gratis y la compañía podía embolsarse diez mil dólares al año en concepto de beneficios producidos por la venta de unos anuarios cuyo coste de impresión no superaba los cinco dólares por ejemplar.
Choukhov avait moins de difficulté pour nourrir toute sa famille quand il était dehors qu’à se nourrir tout seul ici, mais il savait ce que ces colis coûtaient et il savait qu’on ne pouvait pas en demander à sa famille pendant dix ans.
Aunque a Sujov, durante su libertad, le costó menos alimentar toda una familia de lo que le cuesta aquí alimentarse a sí mismo, sabía también lo que cuesta uno de esos paquetes; y sabía también que no podía exigir que le mandaran paquetes durante diez años.
J’ai ressenti un sentiment identique quand j’ai calculé ce que mon silence et ma peur me coûtaient aujourd’hui.
y ahora me sentí igual al darme cuenta de lo que me había vuelto a costar mi silencio y mi miedo.
L’endroit avait un double objectif : offrir du bon temps à ses visiteurs et les dépouiller de toutes leurs économies. Les choses coûtaient souvent aussi cher dans le Sommeil que dans la Veille ; les possibilités étaient plus vastes, voilà tout.
Ese espacio se había ideado con dos objetivos: proporcionar entretenimiento y dejar a los clientes sin los ahorros de toda una vida. Las cosas solían costar lo mismo en el Sueño que en el Despertar, pero en el primero había muchas más alternativas.
Renne croyait que les membres éminents des Dynasties intersolaires portaient uniquement des costumes classiques qui coûtaient au moins dix ou quinze fois le prix de son propre tailleur. Elle fut donc surprise de découvrir une jeune femme vêtue d’un sweat-shirt bleu usé et d’un pantalon ample taché aux genoux. Comme si elle l’avait surprise en train de jardiner.
Renne esperaba que alguien tan importante dentro de la dinastía vistiera un traje de chaqueta, un traje que costara unas diez o quince veces más que el suyo. Pero Christabel iba vestida con una gastada sudadera azul y pantalones de chándal sueltos con manchas de barro en las rodillas, como si acabara de entrar después de trabajar en el jardín.
Je vis ce que lui coûtaient ces mots.
Vi el precio que tuvo que pagar por esas palabras.
Mais elles coûtaient plus cher, elles avaient des « carrières ».
Pero su precio era más alto, pues tenían una «carrera».
Elle savait trop bien ce que ces morceaux de ruban coûtaient.
Ahora sabía bien el precio que había que pagar por conseguirlas.
Elle connaissait toutes ces marques, et savait combien elles coûtaient.
Conocía todas las marcas y sabía todos los precios.
Je ne pouvais savoir combien lui coûtaient ces clins d’œil et ces sourires.
Yo no sabía el precio que estaba pagando por aquellas sonrisas y aquellos guiños.
J’avais regardé combien elles coûtaient avant d’acheter ma Mercedes d’occasion.
Había preguntado el precio antes de comprarme el Mercedes de segunda mano.
Le pont A et le pont B coûtaient encore beaucoup plus cher que le pont C ou D. Mais la distinction proprement dite avait été abolie.
La diferencia de precio entre las cubiertas A y B seguía igual. Pero las diferencias ya no existían.
Les prix aussi avaient augmenté : au moment de la mort de maman, les dispositions identiques à celles qu’elle avait prises pour papa coûtaient le double.
También habían aumentado los precios: en el momento de la muerte de Madre, el mismo funeral que ella había organizado para Padre costaba el doble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test