Translation examples
coïncider avec autrui, avec soi-même ;
coincidir con el prójimo, consigo mismo;
– Pour que ça coïncide avec le 9 avril.
«Para coincidir con el 9 de abril».
Ce qui aurait pu coïncider avec la période que tu proposes.
Lo que habría podido coincidir con el período que me propones.
Était-ce prévu pour coïncider avec les Journées du Chaos ?
¿Todo estaba planeado para coincidir con los Días de Caos?
Commanditaire et exécuteur peuvent coïncider.
El que lo manda y el que ejecuta pueden coincidir.
Les frontières ne parviennent pas à coïncider avec les races.
Las fronteras no acaban de coincidir con las razas.
pour une fois, il paraissait coïncider avec l’heure.
por una vez parecía coincidir con la necesidad del momento.
— Ça paraît coïncider avec la petite fille que je recherche.
—Todo puede coincidir con la niña que busco.
Mais pourquoi chercher à faire coïncider Lozerech et Gauvain ?
Pero ¿por qué hacer coincidir a Lozerech con Gauvain?
Si je pouvais faire coïncider mon arrivée… 
Si yo pudiera hacer coincidir mi llegada...
— Je suis bien de ton avis, dit Meyssonnier, satisfait de voir mes déclarations coïncider pour une fois avec ses principes.
– Estoy de acuerdo contigo -dijo Meyssonnier- satisfecho de ver que por una vez mis declaraciones coincidían con sus principios.
Il y a une sorte d’accord miraculeux entre « la masse de bonheur et de plaisir qui fit irruption » dans Milan avec l’arrivée des Français et notre propre joie de lecture : l’effet raconté coïncide enfin avec l’effet produit5.
Es una suerte de acuerdo milagroso entre la masa de felicidad y de placer que hizo irrupción en Milán con la llegada de los franceses y nuestra alegría de lectura: el efecto narrado coincide finalmente con el efecto producido.
— Allô, c’est vous, patron ?… Je ne sais pas si ça a un rapport… Cela me revient tout à coup, parce que l’époque coïncide… En avril de l’année dernière… C’est moi qui m’en suis occupé… Rue Blanche, vous vous souvenez ?… Pedro, le tenancier du Chamois…
—¡Hola! ¿Es usted, jefe?… No sé si esto tiene relación… Me ha venido de repente, porque la época coincide… En abril del año pasado… Fui yo quien se ocupó de ello… Calle Blanca, ¿se acuerda?… Pierre, el gerente del «Gamuza»…
Tout le monde était plus ou moins d’accord avec la thèse de Morvan selon laquelle il s’agissait d’un homme dans la force de l’âge, entre trente-cinq et quarante-cinq ans, qui devait pratiquer un sport quelconque, car sa force physique était plus qu’appréciable, et qui probablement menait une existence solitaire, puisque autrement ses escapades nocturnes auraient dû éveiller les soupçons de ses proches, car, comme elles auraient toutes coïncidé avec les crimes, au nombre de vingt-sept, des amis ou des familiers n’auraient pu manquer d’établir une relation.
Todo el mundo estaba más o menos de acuerdo con la tesis de Morvan, según la cual se trataba de un hombre en la plenitud de su desarrollo, entre treinta y cinco y cuarenta y cinco años, que debía practicar algún deporte porque su fuerza física era más que considerable, y que probablemente llevaba una existencia solitaria, ya que de otro modo sus escapadas nocturnas hubiesen debido despertar las sospechas de sus allegados en razón de que coincidían todas con los crímenes: al cabo de veintisiete, amigos y familiares no hubiesen podido abstenerse de establecer una relación.
Tu verras, je pense, que cela coïncide avec ce que disent Jock et Sam.
Verás que coinciden con lo que dicen Jock y Sam.
— Je vois que votre opinion du bon primat coïncide assez avec la mienne, avança-t-il.
–Veo que nuestras opiniones sobre el buen primado coinciden en gran medida -apuntó.
Ils arrivent et repartent par des trains différents, comme des invités dont les séjours se trouvent coïncider.
Llegan y se marchan en trenes distintos, como invitados de fin de semana que coinciden por casualidad.
Je me suis conformée méticuleusement à ta définition, d’autant plus que l’opinion de mon mari à ce sujet coïncide exactement avec la tienne.
Me he atenido meticulosamente a tu definición, porque resultó que los valores de mi esposo sobre este asunto coinciden exactamente con los tuyos.
« Je n’envisage pas de les contredire, fit-il au bout d’un moment, mais je me demande si leur raisonnement coïncide avec le mien.
—No creo que yo vaya a discrepar —retomó el diálogo un instante después—, pero me despierta la curiosidad saber si sus razones coinciden con las mías.
Nilsson se retourna. Il prit le sachet plastique contenant le fragment de tissu et le tendit à Thomas. « Vois toi-même. – Ça ne coïncide pas ?
Nilsson se limitó a girarse para buscar una bolsa de plástico con un trozo de tela y se la enseñó a Thomas. —Compruébalo tú mismo. —¿No coinciden?
« Et si les conclusions scientifiques se trouvent coïncider, sur un point précis, avec les croyances d’une religion, dit mademoiselle Brown, rejette-t-on la science afin de rejeter la religion ?
—¿Qué pasa si los descubrimientos de la ciencia coinciden, en un punto en concreto, con las creencias de una religión? ¿Rechazamos la ciencia para rechazar la religión?
Nous avons vu en outre que sur terre, le bon et le juste ne peuvent jamais être amenés à coïncider parfaitement et que nous sommes obligés d’en supposer l’harmonie dans l’au-delà.
Hemos visto también que lo justo y lo bueno nunca coinciden enteramente en la tierra y que nos vemos forzados a creer que su armonización perfecta sólo se logra en el más allá.
Car cette deuxième voie est le parcours émotionnel, le développement que j’ai suivi, en comprenant et en appréciant peu à peu non seulement ce que je désire être et posséder mais également les besoins des autres, ainsi que le fait d’accepter que leur façon de considérer le monde ne coïncide pas forcément avec la mienne.
Pues este segundo camino es el camino emocional, la comprensión, no ya de lo quiero ser o conseguir, sino de las necesidades ajenas y de unos puntos de vista que acaso no coinciden con los propios.
Tout dépend, bien sûr, de votre point de vue et, est-il besoin de préciser, du point de vue de la personne qui écoute ou lit le récit — qui est, en fin de compte, le point de vue de quelqu’un qui a eu vent d’une rumeur, même si celui qui la colporte jure la tenir de première main et en être à l’origine ou y avoir participé — et jamais ce récit ne coïncide avec celui de la personne qui l’a vécu et l’a construit.
Claro que todo depende del punto de vista, y nunca coinciden el de quien escucha o lee la historia —al fin y al cabo el de quien atiende a un rumor, por mucho que el relator jure contarlo de primera mano y haber cometido el acto o haber tomado parte en él— y el de quien la vivió y construyó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test