Translation for "couvertes" to spanish
Translation examples
Vous êtes couvert, couvert de lauriers.
Está usted cubierto, cubierto de laureles.
Eric l'avait couvert. Il avait couvert Eric... — Vous voilà !
Él había cubierto a Eric, y este lo había cubierto a él… —¡Pero si estás ahí!
Les autres, abritez-vous !… À couvert, vite !… À couvert !
¡Los demás, busquen resguardo!… ¡A cubierto, rápido!… ¡A cubierto!
On est couverts, ou non ? — Nous ne le sommes pas.
¿Estamos a cubierto? ¿O no? –No lo estamos.
Elle était couverte de sang.
Estaba cubierta de ella.
Leur couvert était mis.
Tenían puesto el cubierto.
Les boutiques en étaient couvertes.
Las tiendas estaban cubiertas.
Tu es couvert de sang !
Estás cubierto de sangre.
Ils étaient couverts de glace.
Estaban recubiertas de hielo.
Elles sont couvertes de poils.
Están recubiertas de pelos.
Le sol était lui aussi couvert d’insectes.
El suelo también quedó recubierto de insectos.
Et il semble à mes yeux qu’il soit couvert d’or.
Y me parece ver que está recubierto de oro.
De la bouche à la culasse, ils étaient couverts de branches vertes ;
Estaban totalmente recubiertos de ramas verdes;
Ses mains étaient couvertes d’un épais pelage !
¡Tenía las manos recubiertas de una espesa capa de pelo!
La pièce couverte de boiseries était vaste et sombre.
La habitación recubierta de madera era amplia y oscura.
Les murs en corail brut étaient couverts d’étagères.
Las paredes eran de coralseco en bruto y estaban recubiertas de estanterías.
Mais je peux imaginer une planète couverte d’aluminium galvanoplastique.
Pero me puedo imaginar uno recubierto de aluminio anodizado.
C’était une pièce-puits, couverte de rayonnages de bouquins.
Era una galería hecha estancia, recubierta de estanterías con libros.
— Ils ont tout couvert.
—Lo han tapado todo.
« Vous n'êtes pas couvert !
—¡Usted no se ha tapado!
— Tu es bien couverte ?
—¿Tienes tapada la cabeza?
Elle ne s’est pas couvert le visage.
No tiene la cara tapada.
Est-ce que j'étais couverte par les draps ?
¿Estaba tapada con las mantas?
— Êtes-vous suffisamment couvert ?
—¿Está suficientemente tapado?
Les fenêtres étaient couvertes.
Las ventanas estaban tapadas.
Tous les hublots couverts.
Todos los portillos están tapados.
— Non, elle avait le visage couvert. — Par quoi ?
—La cara estaba tapada. —Con qué?
Elle était couverte d’une serviette bleue.
Estaba tapada por una toalla azul.
Ils avancèrent dans la moitié couverte du bâtiment.
Entraron en la semipenumbra de la mitad cerrada del edificio.
Le mur du fond était couvert d’une série de portes, toutes fermées.
A lo largo de la pared del fondo había una hilera de puertas cerradas.
À l’intérieur, il y avait une feuille couverte d’écriture et une autre enveloppe, plus petite.
Dentro halló otro más pequeño y cerrado, y una hoja manuscrita.
Le ciel est totalement couvert à cause de l’orage et on entend le tonnerre.
La tormenta tenía el cielo cerrado por completo y los truenos se oían mucho más fuertes.
Celle-ci était lourde, fermée à clé et couverte d’une plaque de fer.
Ésta era gruesa, estaba cerrada con llave y blindada con planchas de hierro.
Couvertes de graffitis, les portes en acier du Devil’s Dram étaient verrouillées.
Las puertas metálicas llenas de grafitis del Devil’s Dram estaban cerradas a cal y canto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test