Translation for "courts-circuits" to spanish
Courts-circuits
Translation examples
corto circuitos
 Un court-circuit quelque part, monsieur, dit-il au haut fonctionnaire.
—Un corto circuito, señor —respondió—.
Il s’était enfermé hermétiquement et personne n’avait remarqué qu’il y avait un court-circuit dans le ventilateur.
Se había encerrado herméticamente y nadie observó que había un corto circuito en el ventilador.
Un court-circuit provoque une étincelle, les brindilles sur son genou prennent feu.
Saltó una chispa de un corto circuito y las ramitas en una de las rodillas de ella se prendieron.
Le court-circuit qui en était résulté avait mis le feu à la pièce, mais on l’avait découvert et éteint avant qu’il se fût propagé plus loin.
El corto circuito resultante había prendido fuego en la habitación, pero pudieron extinguirlo antes de que se extendiese demasiado.
N’ayant rien qui pût servir d’isolateur, je pris le bracelet d’acier de ma montre entre mes mains nues et m’en servis pour court-circuiter les pôles.
No tenía nada que me sirviera de aislador por lo que agarré con la mano la pulsera metálica del reloj para hacer el corto circuito.
Il flottait cette sensation d’excitation électrique qui se dégage quand la vie civilisée normale se trouve provisoirement court-circuitée.
El aire tenía la emocionante sensación electrizante que adquiere cuando la vida civilizada normal sufre un corto circuito temporal.
Les tricycles parcoururent joyeusement la petite jetée pour plonger dans l’eau où ils furent pris de courts-circuits dans un luxe de bulles et de vapeur.
Las motocicletas rodaron alegremente por el muelle y cayeron al agua de donde salió vapor, se produjo un corto circuito y comenzaron a despedir burbujas.
Les réservoirs de carburant qui fuyaient, l’eau de cale polluée, les courts-circuits dans le système électrique, un équipage qui fumait inconsidérément constituaient des risques constants.
Tenían tanques de combustible agujereados, sentinas sucias, corto circuitos en la instalación eléctrica, y todo eso, y las costumbres imprudentes de la tripulación eran riesgos permanentes.
J’avais réussi à court-circuiter tout le système d’éclairage du gaillard d’avant. Je jetai vivement le kapok enflammé sur la pile que j’avais préparée, et celle-ci s’enflamma à son tour.
Había conseguido hacer un corto circuito en todo el sistema eléctrico del castillo de proa. Tiré rápidamente el puñado de relleno en el montón y se encendió rápidamente.
Nous vivions dans l’obligation de pousser l’analyse logique jusqu’à ses dernières extrémités. Notre pensée était chargée à si haute tension que le moindre contact provoquait un court-circuit mortel.
Vivíamos bajo la coacción de continuar lo empezado hasta su conclusión final, y nuestra mente estaba cargada hasta tal punto, que la más ligera colisión ocasionaba un corto circuito mortal.
Il n’y avait pas de court-circuit.
No había ningún cortocircuito.
Vous imaginez le court-circuit ?
¿Se imagina ya el cortocircuito?
— Un court-circuit, évidemment !
—¡Un cortocircuito, sin duda!
J’eus un court-circuit intérieur.
Tuve un cortocircuito interior.
Un court-circuit ou la pression.
Un cortocircuito o la presión sobre la ventanilla.
Nous avons court-circuité le relais satellite ;
Lo hemos puesto en cortocircuito;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test