Translation for "court-bouillon" to spanish
Court-bouillon
Translation examples
On retire les têtes et on prépare avec un petit court-bouillon.
Se apartan las cabezas y con ellas se hace un caldo corto.
Carvalho mouilla alors avec un bol de court-bouillon.
Fue entonces cuando Carvalho añadió un cazo de caldo fuerte de pescado.
Pour le court-bouillon : gros sel, poivre en grains, 1 oignon.
Para el caldo corto: sal gruesa, pimienta en grano, 1 cebolla.
Pas question d’avoir été rôti comme une oie et plongé ensuite dans un court-bouillon.
Ni hablar de haber sido asado como una oca y sumergido después en el caldo.
Ensuite, je pourrais essayer la soupe au poisson d’Hébert, suivie d’une langouste au court-bouillon.
luego puedo seguir con la sopa de pescado de Hébert y después con una langosta en caldo corto.
Il retira les têtes et les mit à bouillir dans un court-bouillon, tandis qu’il dessalait les aubergines à l’eau et les séchait avec un torchon, tranche par tranche.
Retiró las cabezas de gambas y las puso a hervir en un caldo corto mientras desalaba las berenjenas con agua y las secaba con un trapo, lámina a lámina.
Il avait du beurre pour la sauce hollandaise et des crevettes congelées qui lui permettraient de préparer un court-bouillon aux fruits de mer, pour diluer et aromatiser la sauce.
Tenía mantequilla para una salsa holandesa para dos y unas gambas congeladas con las que tramar un caldo espeso de marisco con el que diluir y aromatizar la salsa holandesa.
Plongez les crustacés dans le court-bouillon tiède. Faites reprendre l’ébullition. Réduisez le feu, couvrez et laissez cuire doucement pendant 15 minutes. Retirez les crustacés.
Échense los crustáceos en el caldo corto tibio, cúbranse y cuézanse a fuego lento durante 15 minutos. Sáquense los crustáceos.
Il la retira du feu, ajouta quelques cuillerées de court-bouillon aux fruits de mer jusqu’à obtenir la saveur et la texture désirées, et il entreprit la construction de la pyramide dans chaque assiette.
La retiró del fuego, le añadió cucharadas de caldo concentrado de marisco hasta obtener el sabor y la textura que decidió conveniente y empezó a construir en cada plato la pirámide.
La chaudrée à la Pepe Carvalho ne pouvait se faire sans court-bouillon. Il fit revenir ensemble une tomate, de l’oignon, un piment, puis, quand la préparation eut l’épaisseur suffisante, il ajouta les pommes de terre et laissa mijoter le tout à petit feu.
El caldo de pescado era indispensable para la peculiar caldeirada de Pepe Carvalho. Mientras hervía pausadamente el caldo, Carvalho hizo un sofrito con tomate, cebolla y ñora. Cuando el sofrito tuvo el espesor suficiente rehogó unas patatas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test