Translation for "courba" to spanish
Translation examples
Il se courba et toucha les dalles froides avec son front.
Se curvó y tocó con la frente las baldosas frías.
le flot de moqueries la courba comme une algue lente ;
la ola de burlas curvó como una alga lentamente;
Il martela et courba le feuillard en le coupant à l’exacte dimension.
Martilleó y curvó la cinta de hierro, y la cortó de la medida exacta.
Quinn souriait elle aussi mais un de ses sourcils parfaits se courba avec une sèche ironie.
Quinn también sonreía pero la curva perfecta de su ceja expresaba una aguda ironía.
Toute pâle, défaillante, elle se courba sur sa chaise, en gémissant : – Oh ! madame, que dites-vous ?
Pálida, desfalleciente, se curvó sobre su silla gimiendo: —¡Oh, señora! ¿Qué dice usted?
Sous une moustache blanche, la bouche aux lèvres fines se courba à nouveau en un sourire cruel.
La boca de finos labios que se hallaba bajo un bigote blanco se curvó de nuevo para moldear una sonrisa cruel.
Le vent courba les arbres de la terrasse, atteignit le sol, hurla en se déchirant sur les ruines, et secoua les maisons de loisir.
El viento curvó los árboles de la terraza, alcanzó el suelo, aulló desgarrándose sobre las ruinas y sacudió las casas de recreo.
Et celle des femmes dont la fausse figure avait le duvet le plus soyeux joignit ses mains, les écarta et les courba comme pour saisir les vases des sacrifices.
La mujer cuya falsa cara tenía el vello más sedoso unió sus manos, las separó y las curvó como para asir los vasos de los sacrificios.
Or la spire grise qui s’élevait devant le Blaireau s’inclina vers l’Ouest ; et celle qui s’élevait devant le Lynx se courba vers l’Est, et celle qui s’élevait devant le Loup fit un arc vers le Sud.
La espiral gris que se alzaba ante el tejón se inclinó al oeste, la que se alzaba ante el lince se curvó hacia el este y la que se alzaba ante el lobo hizo un arco hacia el sur.
Il y alla comme s'il voulait transpercer un mur de pierre, tout son poids, toute sa hauteur et tout lui-même portés sur l'épée, qui heurta l'os, plia moins cette fois parce que son poignet réagit plus vite, se courba et tomba.
Se lanzó a fondo como si quisiera atravesar un muro de piedra, con todo su peso, con toda su estatura y con todas sus fuerzas, sobre la espada, que pinchó en hueso; se dobló esta vez menos, porque su muñeca reaccionó de manera más enérgica, se curvó y cayó.
Il se dégagea, se leva, se courba.
Él se alejó, se puso de pie, encorvado;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test