Translation for "couplement" to spanish
Translation examples
La vie de couple n’évolue pas toujours de façon uniforme, elle subit des changements de rythme et varie avec le temps.
La convivencia de las parejas no se desarrolla de forma uniforme, sino que sufre variaciones en el ritmo y acoplamientos a la edad.
Bien sûr, un ou deux garçons ne se joignirent jamais à nous, dormant ou faisant semblant de dormir pendant que tout le monde se roulait & s’étreignait furieusement, par couple ou dans une orgie générale.
Por supuesto, siempre había uno o dos estudiantes que no participaban y dormían o fingían dormir mientras los demás nos entregábamos a apasionados acoplamientos o contiendas orgiásticas.
Son propriétaire absentéiste faisait visiblement une fixation sur la Léda au cygne, puisque pas moins de huit tableaux et quatre bronzes de qualité variable, le meilleur étant une reproduction de Donatello, reprenaient le thème du couple hétérospécié.
El bestial acoplamiento estaba representado en no menos de cuatro bronces de distinta calidad, el mejor de los cuales era una reproducción de Donatello, y en ocho pinturas.
Le kemma se pratique le plus communément par couples, mais ce n’est pas toujours le cas. Il existe dans les villes des établissements où les individus en kemma des deux sexes se groupent pour s’accoupler les uns avec les autres en toute liberté.
La pareja parece ser la costumbre más común, pero en las casas de kémmer de las ciudades y pueblos se forman grupos a veces, y el acoplamiento sexual puede ser de carácter promiscuo.
Un couple modèle à l’unisson, semblait-il.
Un modelo de unión, al parecer.
Il se persuade que leur couple est voulu par Dieu.
Él se persuade de que Dios es quien desea esa unión.
Un assortiment parfait, le couple idéal, aura-t-elle été la première à reconnaître.
Una unión perfecta, una pareja ideal, lo hubiera dicho ella la primera.
Un couple ne pouvait pas être une union solidaire contre l’ennui.
Una pareja no podía ser una unión solidaria contra el tedio.
Ainsi, leur couple était une union assez classique de la rêverie et du pragmatique.
De modo que su matrimonio era una unión bastante clásica entre ensoñación y pragmatismo.
— … je soupçonne que son couple avec Crystal n’est pas l’union de deux âmes à laquelle il voudrait faire croire.
Sospecho que su relación con Crystal no es la unión espiritual que le habría gustado que los demás creyeran.
Nous pouvions former un couple puissant, et d’une certaine façon, notre mariage pouvait aussi être remarquable.
Con todo, podríamos tener una unión sólida y un matrimonio valioso a nuestra manera particular;
Il s’agissait d’un couple d’immigrants venus de Géorgie, une partie de l’ex-Union soviétique.
Habían emigrado desde la AUS, la Antigua Unión Soviética, la parte que ahora se conocía como República de Georgia.
Des trois, c’étaient elle et Grantland qui formaient le vrai couple.
De los tres, ella y Grantland formaban la unidad aparejada.
il ne serait plus rien comme ayant à l’être, mais dans l’unité néantisante du couple reflet-reflétant, il serait.
no sería ya nada como teniendo que serlo, sino que, en la unidad nihilizadora de la pareja reflejo-reflejante, sería.
C’est seulement dans l’unité du couple — pensais-je — que nos subjectivités trouvent à s’amplifier et à se compléter.
Sólo en la unidad de la pareja —pensaba— nuestras subjetividades individuales se amplían y completan.
Simplement, leur union évoquait davantage l’entente d’un vieux couple, qui partage plus de silences que de paroles.
El espíritu comunal seguía allí, pero ahora era mucho más afín a la unidad de un matrimonio maduro que comparte silenciosamente más que las meras palabras.
Une seconde charrette, conduite par un couple de Chanis silencieux, suivait avec pour chargement les composants de la station de travail CAD de Wing et une provision de vitafibres.
Un segundo carro, conducido por un par de silenciosos chani, seguía con los componentes de la unidad de trabajo CAD de Wing y una carga de vitabulk.
On passait des vacances en Cornouailles, un couple en voyage de noces était à la table voisine pour le petit déjeuner, on s’est mis à leur parler, et je suis tombé amoureux des deux.
Fuimos de vacaciones a Cornualles; una pareja que estaba de luna de miel ocupó la mesa contigua a la nuestra a la hora del desayuno, y no sé cómo nos pusimos a hablar con ellos. Creo que me enamoré de los dos, no de uno, ni de otro, sino de la pareja como unidad.
— Les loups créent de grandes tanières où ils vivent en famille ou en couple, et, même s’ils ont des habitations pour une seule personne, chacun fait tout de même partie d’un tout plus grand.
—Los lobos crean grandes guaridas donde viven en unidades familiares o en pareja, y si bien tienen residencias individuales, cada persona aún es parte de un todo más grande.
Si la valeur hante le pour-soi sans être posée par lui, c’est qu’elle n’est pas l’objet d’une thèse : en effet, il faudrait pour cela que le pour-soi fût à lui-même objet de position, puisque valeur et pour-soi ne peuvent surgir que dans l’unité consubstantielle d’un couple.
Si el valor infesta al para-sí sin ser puesto por él, ello se debe a que el valor no es objeto de una tesis: en efecto, para ello sería menester que el para-sí fuese para sí mismo objeto de posición, ya que valor y para-sí no pueden surgir sino en la unidad consustancial de una pareja.
La sauvegarde de l’unité d’un couple est un exercice artificiel, mais je connais très peu d’exercices qui soient rigoureusement naturels : manger, pisser, chier, dormir et, peut-être, forniquer, bien que je voie de plus en plus dans la fornication un acte culturel.
Mantener la unidad de una pareja es un ejercicio artificial, pero yo conozco muy pocos ejercicios rigurosamente naturales: comer, orinar, cagar, dormir y, tal vez, fornicar, aunque este acto cada vez se me revela más cultural.
Nos frères de Pékin et de Lop Nor nous informèrent que la N.A.P. était en train d’assembler les éléments de son propre vol à destination de Mars : deux unités de taille normale avec un médiateur-ordinateur couplé aux deux, des générateurs solaires indépendants et une centrale nucléaire de surface.
Nuestros hermanos en Pekín y Lop Nor informaron de que el NPA estaba ya reuniendo a los componentes de su propio aterrizaje en Marte: dos unidades de gran tamaño, con un mediador de datos acondicionado tanto para generadores solares independientes como para una planta nuclear que se establecería en el planeta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test