Translation for "coupe-circuit" to spanish
Translation examples
Des coupe-circuits mirent fin à leur emprise.
Los cortacircuitos se abrieron.
+00:06:17 UNITED Je ne… trouve pas… ce coupe-circuit.
+00:06:17 UNITED No… encuentro los cortacircuitos.
American 1497, le coupe-circuit du ravitaillement en carburant est sous le panneau numéro quatre. +00:05:20. AMERICAN Reçu. Je regarde.
Tome nota, American 1497, los cortacircuitos de repostado están en el panel cuatro. +00:05:20 AMERICAN Recibido.
Un an après l’accident et suite à des problèmes récurrents de coupures électriques, une révision complète du tableau de commande de la Zerstor avait révélé un problème au niveau de la manette du coupe-circuit.
Un año después del accidente y a continuación de una serie de problemas derivados de ciertos apagones, una revisión completa del cuadro de mandos de la Zerstor había revelado un fallo a la altura de la palanca cortacircuitos.
Voyez si (inaudible) … pouvez trouver le coupe-circuit du sous-processeur. +00:05:17 UNITED Bien reçu, tour de contrôle. Je tente le coup, (parasites) Euh… c’est sans doute derrière le siège, hein?
A ver si (inaudible)… encuentran el cortacircuitos del ordenador secundario. +00:05:17 UNITED Recibido, torre. Estoy dispuesto a probar cualquier cosa. (Interferencias.) Mmm… probablemente esté detrás del asiento, ¿no?
On put entendre toute la nuit, sur les Dévitrifiées, les bruits familiers des préparatifs du combat : les claquements des essais de coupe-circuit, le doux « pouish, pouish » d’une ultime lubrification, et les cliquettements suraigus des clefs dynamométriques des robots se vissant mutuellement à fond leurs derniers boulons.
Durante toda aquella noche, en la Llanura del Vidrio pudieron oírse los familiares sonidos precursores de la batalla: el chasquear de los cortacircuitos siendo probados, el suave «chuf-chuf» de los engrases de último momento, y los agudos «clics» de los robots verificando el máximo de tolerancia de sus articulaciones.
Mais il est rapidement apparu que cette visite qui ne devait être au départ qu’une formalité de routine, allait soulever de sérieuses difficultés, car la Suissesse, manifestement obsédée au dernier degré par les problèmes de sécurité domestique, a exigé qu’on lui explique le fonctionnement de tous les appareils électroménagers et qu’on lui montre l’emplacement des coupe-circuit, des fusibles et des disjoncteurs.
Pero no ha tardado en ponerse de manifiesto que esta visita, que no debía ser en principio más que una formalidad rutinaria, iba a suscitar serias dificultades, pues la suiza, visiblemente obsesionada en grado sumo por los problemas de seguridad doméstica, ha exigido que se le explicara el funcionamiento de todos los aparatos electrodomésticos y se le enseñara la situación de los cortacircuitos, los fusibles y los disyuntores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test