Translation for "coupablement" to spanish
Translation examples
Nous sommes coupables ! Nous sommes tous coupables !
¡Somos culpables! ¡Todos somos culpables!
Il est coupable, là. Elmer est coupable. Buzz est coupable.
A ese respecto es culpable. Elmer es culpable. Buzz es culpable.
C’est toi le coupable, le seul coupable, et volontairement coupable, avec ça !
Tú eres el culpable, el único culpable, y voluntariamente culpable, además.
Je n’étais pas coupable, et je ne me sentais pas coupable.
Yo no era culpable de nada, no me sentía culpable de nada.
Le croient-ils coupable ou non coupable ?
¿Le creen culpable o no culpable?
Je me sentais coupable, très coupable.
Y me sentía culpable, muy culpable.
On avait prétendu que c’était l’œuvre du poison et que les Prêtres étaient les coupables.
Algunos dijeron que habían sido envenenados, y el Sacerdocio fue culpado de ello.
Jusque-là, elle s’était sentie coupable de ce que Ben était devenu.
Hasta entonces, se había culpado a sí misma por la evolución de Ben.
En tout cas, je ne me rappelle pas l’avoir rendu coupable de ce qui m’était arrivé.
No recuerdo, en todo caso, haberlo culpado por lo que me había ocurrido.
On ne condamne point un coupable sans lui dire son crime, sans lui nommer ses accusateurs.
No se juzga a un culpado sin decirle su crimen y nombrarle sus acusadores.
Elles doivent être coupables, parce que l'Église n'est jamais injuste.
Deben ser culpadas, porque la Iglesia jamás es injusta.
non, sans doute ; mais, sans être coupable, on peut être malheureux ;
No, sin duda. Pera sin ser culpado, puede uno ser infeliz.
Le coupable repentant ne se sentait-il pas encore pardonné, soit à ses propres yeux, soit aux yeux des autres ?
¿El culpado arrepentido no se sentía aún perdonado a sus propios ojos o a los de los demás?
la conscience avait des abîmes où la lumière humaine ne pénétrait que par la confession des coupables.
la conciencia tenía abismos en que la luz humana sólo penetraba debido a la confesión de los culpados.
là, le jeune coupable, les fesses très rouges, s’inclina et baisa la pantoufle de la Reine.
Allí, el joven culpado, con las nalgas rojísimas, inclinó la cabeza y besó la pantufla de la soberana.
La poussière, cette fin de toutes les joies, était chargée de châtier ces pauvres petites feuilles de rose, coupables de gazouillement [99].
El polvo, fin de todas las alegrías, se encargaba de castigar a estas pobres hojas de rosa culpadas del murmullo.
C’est bien lui le coupable.
El verdadero criminal es él.
Le nom du coupable ne me suffit pas.
No me basta el nombre del criminal.
— Il a été reconnu coupable et condamné !
—¡Este hombre es un criminal convicto!
Le coupable découvert au dernier chapitre.
El criminal, descubierto en el último capítulo.
Votre comportement fait le jeu du coupable !
Está usted haciendo el juego al criminal.
— Quand pourrons-nous interroger le coupable ?
—¿Cuándo podremos interrogar al criminal?
Dans cette pièce il y a un secret coupable.
Dentro de esta habitación hay algún secreto criminal.
C’était une relation coupable ?
Era una relación pecaminosa.
— Vous ne voyez rien de coupable dans tout cela ?
–¿No ves nada pecaminoso en eso?
— Tu as honte de notre « coupable » cohabitation ?
—¿Te avergüenzas de esta pecaminosa cohabitación?
— Nous ne dissimulons aucun secret coupable, précisa Elsie.
—No tenemos ningún secreto pecaminoso —comentó Elsie.
Y a-t-il une sombre passion coupable que tu berces dans ton cœur ?
¿No habrá alguna oscura y pecaminosa pasión oculta en tu pecho?
Mais il abandonna le terrain des idées pour se plonger dans ce rendez-vous coupable avec le passé.
Luego dejó las ideas y se hundió en la pecaminosa cita con el pasado.
Nous eûmes tous les deux le même désir coupable de profaner ce lieu saint, et nous échangeâmes un baiser.
Compartíamos una pecaminosa necesidad de profanar lo sagrado, y nos besamos.
« Enfant de l'adversité, je sens l'odeur coupable de la bière dans ton haleine.
—Hijo de la adversidad, puedo oler el pecaminoso hedor de la cerveza en tu aliento.
En dépit de son infirmité, Rechele éveillait des pensées coupables chez les hommes.
Pero aunque Rechele padeciese de una deformidad, sugería pensamientos pecaminosos a los hombres.
avec eux et devant eux était permis tout ce qui, en public, aurait été déshonorant, et sous son propre toit, coupable et impensable.
con ellos y delante de ellos está permitido todo lo que ante la gente sería infamante, y en su hogar, pecaminoso e imposible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test