Translation for "coupé en sur" to spanish
Coupé en sur
Translation examples
interrumpir en
— Je coupe… l’enregistrement.
—Yo… interrumpiré la grabación.
Marcantonio décide de couper court.
Marcantonio decide interrumpir:
Il n’a pas pour habitude de couper la parole à Inna.
No suele interrumpir a Inna.
— Tu veux dire… couper l’enregistrement ?
—¿Quieres decir… interrumpir la grabación?
Désolé de vous couper la parole, maître Chandler.
Lamento interrumpir, señora Chandler.
demanda le Veiileux à Adamsberg pour couper court. – Oui.
—preguntó el Veloso a Adamsberg para interrumpir. —Sí.
Mais il ne voulait pas couper la parole à Grand-mère de nouveau.
Pero no quería interrumpir otra vez a su abuela.
Mais on peut couper le courant sur place.
Pero se puede interrumpir la corriente desde allí mismo.
Je n’en ai pas parlé à Benavides pour ne pas le couper dans son récit.
No le hablé de esto a Benavides, por no interrumpir demasiado su relato.
— Alors il faudra couper la propulsion, expliquai-je.
—En tal caso, tendré que interrumpir la impulsión —expliqué—.
Un couteau dit oui ou non, coupe ou ne coupe pas, meurt ou ne meurt pas.
Sí o no, cortar o no cortar, matar o no matar.
— C’est pour une coupe ? demanda le garçon. — Une coupe, oui.
—¿Cortar el pelo? —preguntó el barbero. —Sí, cortar el pelo.
C’est là que je devrais couper.
Era lo que tenía que cortar.
— Il n’a rien pour couper. »
No tiene nada con que cortar.
— On va être obligé de le couper.
—La tendremos que cortar.
On coupe autre chose, non ?
Habrá que cortar algo más, ¿no?
Pour couper les mailles
Para cortar las mallas.
Couper avec les genoux.
«Cortar con las rodillas».
Des herbes à couper.
Hay hierbas sin cortar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test