Translation for "corsage" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Mais tu as peut-être chaud par en haut, dans ton corsage ? – Mon corsage ?
Pero, ¿a que tienes calor arriba, en el corpiño? —¿El corpiño?
Elle l’avait gardé dans son corsage.
Lo había guardado en su corpiño.
– Qu’est-il arrivé à votre corsage ? »
—¿Qué le ha pasado a tu corpiño?
— Elle avait caché cette saloperie de serpent dans son corsage !
—¡Tenía la serpiente en el corpiño!
— Le corsage est moulant, et moi je suis grosse.
—El corpiño es estrecho. Y yo estoy gorda.
La reine délaça son corsage ;
La reina se desprendió el corpiño;
Je cacherai le couteau dans mon corsage.
Esconderé el cuchillo en mi corpiño.
Avec des ciseaux, il échancra le corsage.
Con unas tijeras, rompió el corpiño.
— C’est moi qui ai cousu le corsage, dit Bonden.
–Yo cosí el corpiño -recordó Bonden.
Un soldat lui versa du vin dans son corsage.
Un soldado le vertió el vino en el corpiño;
quand elle bougeait, son corsage était un frémissement électrique d’ombre.
cuando movió la parte delantera del cuerpo, la prenda adquirió un tornasol eléctrico de sombras.
Sally Stinson agrippa le devant de son peignoir et le pressa contre son corsage.
Sally Stinson agarró su albornoz con fuerza, para ceñírselo más al cuerpo.
Des rubans jaunes, verts et violets ourlent ses volants et flamboient à son corsage.
Unas cintas amarillas, verdes y violetas ribetean los volantes y resplandecen en el cuerpo.
La chaleur lui donnait la migraine et son corsage, trempé de sueur, lui collait au corps.
Le dolía la cabeza del calor y sentía que el corpino, húmedo de sudor, se le pegaba al cuerpo.
Elle reconnut aussitôt la robe, avec son corsage de velours noir et l’ample jupe bleue.
Reconoció de inmediato el vestido, con el cuerpo en terciopelo negro y la falda de vuelo azul.
Le corsage de Natalie est paré de fleurs multicolores, sa jupe une masse froufroutante de tulle bleu.
El cuerpo del vestido de Natalie estaba cubierto de flores, y la falda era vaporosa, de tul azul.
De grandes entailles avaient été découpées dans la jupe, le corsage avait été irréparablement mutilé, les manches n’étaient plus que des rubans.
La falda tenía profundos cortes, el cuerpo estaba tan mutilado que no tendría arreglo y las mangas no eran más que jirones.
un corsage rouge, un tablier, et puis les cheveux comme ça jusque dans les yeux, et puis une casquette...
El cuerpo colorado, llevaba delantal y los pelos así, hasta los ojos, y una gorra.
les seins paraissaient petits, mais fermes, dans le corsage à lacets ; tout le corps était d’une maigreur gracieuse.
sus senos apuntaban pequeños, pero firmes en el justillo de cordones, y todo su cuerpo poseía una graciosa delgadez.
Il est entre son corsage et son soutif.
Está entre el top y el sostén.
— Puis-je te suggérer d’acheter un corsage ?
—¿Puedo sugerirte que te compres un sostén?
Elle le laissa enlever son corsage puis son soutien-gorge.
Ella dejó que le quitara la blusa y el sostén.
j’ai couru… La porte était entrouverte : Clara était sans corsage, les bras nus ;
corrí… La puerta estaba entreabierta: Clara estaba sin sostén, con los brazos desnudos;
Mama Oji souleva lestement son corsage et fourra la savonnette dans son soutien-gorge élimé.
Mama Oji se apresuró a levantarse la blusa y se metió la pastilla en el raído sostén.
Les mains de Kelly se promenèrent dans son dos sans trouver le contact d’un soutien-gorge sous le corsage de coton. Elle le regarda en gloussant.
Kelly le acarició la espalda y advirtió que no llevaba sostén bajo la blusa de algodón.
— Tu es soûle », a-t-il cru bon de lui faire remarquer. Devant moi, elle a agrafé son soutien-gorge et boutonné son corsage par-dessus.
—Estás borracha —le informó el hombre. Mientras yo la miraba, ella se puso el sostén y se abrochó la blusa.
Il s’allongea à côté d’elle et défit les deux derniers boutons de son corsage, tira sur son soutien-gorge jusqu’à ce que l’agrafe cède.
Se acostó al lado, desabrochó los dos botones restantes de la blusa y tiró del sostén hasta que el cierre se quebró.
La blonde poussa des cris quand le barbu lui arracha son corsage et la poussa vers son compère qui était monté sur la table.
La rubia chilló cuando el barbudo le arrancó el sostén de seda de los pechos y la arrojó al otro hombre más escuálido, que se había encaramado a una mesa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test