Translation for "correctrice" to spanish
Translation examples
Conditions particulières d’usage : Verres correcteurs.
«Restricciones: lentes correctivas».
— L’histoire de la science est entrecroisée de pensées additives et correctrices.
—La Historia de la ciencia está tachada con líneas de pensamiento aditivo y correctivo.
Carl marmonna une brève commande correctrice dans le contrôle de filtre de son scaphandre, et l’interférence cessa.
Carl murmuró una rápida orden correctiva al comunicador de control de su traje, y la interferencia cesó.
Skade commença à décrire autour une pseudo-orbite hélicoïdale, les fusées de sa corvette ébauchant un staccato de poussées correctrices.
Skade la rodeó con una pseudoórbita helicoidal mientras los propulsores de su corbeta dibujaban un efímero tatuaje de llamaradas correctivas.
L’idée était de considérer la Terre comme un organisme pensant, auto correcteur, capable d’assurer la régulation démographique des innombrables espèces vivantes peuplant la planète.
La idea era que la Tierra era un organismo pensante y auto-correctivo capaz de regular las numerosas especies vivientes que la poblaban-.
Je ne pense pas que nous soyons récompensés par un sentiment de précision réelle avant que nous n’approchions de vraiment tout près une sorte de régression infinie bénéfiquement correctrice.
No creo que vayamos a vernos recompensados con una sensación de auténtica precisión hasta que nos acerquemos todo lo posible a una especie de regresión infinita beneficiosamente correctiva.
Skade maintint l’accélération au minimum, et ses calculs avaient été tellement précis qu’elle n’eut besoin que d’une petite poussée correctrice avant l’approche finale du Nid Maternel.
La aceleración se mantuvo a un ritmo lento, y los cálculos eran tan precisos que solo necesitó una pequeña ráfaga correctiva antes de la aproximación final al Nido Madre.
ses yeux étaient sans doute le trait le plus frappant de sa personne : monstrueusement grossis par des verres correcteurs, surtout le gauche, ils donnaient l’impression d’avoir tout vu et de tout déchiffrer… y compris entre les lignes, ce qui était assez embarrassant dans mon cas.
las lentes correctivas los agrandaban enormemente, sobre todo el izquierdo, dando la impresión de que miraba todas las cosas y podía ver a través de todas las cosas. Considerando mi propia situación, esto me resultaba un tanto desconcertante.
La couverture était un holo interactif de vingt secondes où l’inconnu bronzé et athlétique – mon personnage d’Amalfi Schwartz, je suppose, bien qu’Amalfi soit frêle et pâle et porte des lentilles correctrices – déchire le corsage de la grande blonde qui se débat jusqu’au ras des tétons avant qu’elle se tourne vers nous pour hurler au secours avec les lèvres pulpeuses de la star du porno Leeda Swann.
la cubierta era un holo interactivo de veinticinco segundos donde el alto y atezado extranjero -Amalfi Schwartz, creo, aunque en el texto Amalfi era bajo y pálido y usaba lentes correctivas- rasga la blusa de la mujer hasta los pezones y la rubia se vuelve hacia el lector pidiendo ayuda en un susurro entrecortado suministrado por la estrella porno Leda Cisne.
Vous cherchez un correcteur d’imprimerie, non ? »
Busca usted un corrector de pruebas, ¿no?
et à ma correctrice-relectrice, Heather Sangster, de Strongfinish.ca.
y a mi correctora de pruebas, Heather Sangster, de Strongfinish.ca.
Ils reconnaissaient que l’on n’avait pas fait assez de tests corrects.
Reconocieron que no habíamos hecho suficientes pruebas correctas.
— Et quelles vérifications vous aviez faites pour vous assurer que la chaise fonctionnait correctement ?
–¿Qué pruebas hicieron para asegurarse de que la silla funcionaba correctamente?
Même si votre hypothèse était correcte, ce qu’elle n’est pas, il n’y a aucune preuve matérielle contre moi.
Aun en el caso de que su hipótesis fuese correcta, y no lo es, no hay pruebas reales contra mí.
j’accepterais un poste subalterne : correcteur d’épreuves, prote… que sais-je ?
Aceptaría un puesto subalterno: corrector de pruebas, regente de imprenta… ¿Qué sé yo?
Correcteur d’épreuves, chroniqueur judiciaire, quelque chose de médiocre comme il lui convient.
Corrector de pruebas, cronista judicial, algo mediocre como corresponde a lo que es.
Vico savait que Compton était constamment à la recherche de correcteurs d’épreuves.
Vico sabía muy bien que Compton siempre andaba buscando correctores de pruebas.
L’Algorithme de Rappel d’Urgence ne fonctionne toujours pas correctement, mais nous n’en avons pas besoin pour les essais.
El algoritmo de retomo de emergencia no parece funcionar bien, pero no lo necesitaremos para las pruebas.
Une espèce de gigantesque test, pour vérifier si ce que tu as construit fonctionne correctement, pas vrai ?
Una prueba a lo grande para ver si todo lo que has construido funciona como debe.
Un tout jeune débutant boutonneux avait littéralement failli se faire arracher les yeux pour une erreur minime, erreur qui en temps normal n’aurait entraîné rien de plus grave qu’une patiente explication sur la façon de faire les choses correctement.
A un novato muy joven con el rostro lleno de granos, que cometió un error sin importancia casi le arrancó la cabeza cuando en circunstancias normales, le hubiera rectificado con tan sólo una paciente explicación sobre la manera de hacerlo bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test