Translation for "corporellement" to spanish
Translation examples
Nettoyage corporel ?
¿Limpieza corporal?
— Son langage corporel.
—Lenguaje corporal.
Senseurs corporels, OK.
sensores corporales, O.
Une évaluation corporelle ?
¿Examen físico? ¿Evaluación corporal?
– Le langage corporel ne ment pas.
—El lenguaje corporal no miente.
C’était inscrit dans le langage corporel.
Estaba implícito en su lenguaje corporal.
– Des gâteries ? Matérielles ou corporelles ?
—¿Cariñitos? ¿Materiales o corporales?
Faire du théâtre corporel.
Hacer teatro corporal.
Les armures corporelles individuelles.
Armadura corporal personal.
C'est la masse corporelle qui compte.
Es la masa corporal lo que cuenta.
Les aphrodisiaques réactivent mes fonctions corporelles, mais c’est comme si cela arrivait à quelqu’un d’autre.
Los afrodisíacos pueden llegar a restaurar esta función del cuerpo, pero es como si le ocurriese a otra persona.
Depuis qu'il était devenu vampire, il avait remarqué que l'odeur corporelle des gens se modifiait selon leur humeur.
Personas, él lo notaba desde que se había convertido en vampiro, había un perfume alrededor de ellas que cambiaba con sus estados de humor.
Quelle honte de voir certains individus incapables de préserver leur hygiène corporelle dans la jungle !
Era vergonzoso ver cómo ciertas personas eran incapaces de mantener la higiene personal en la selva.
Même si Mr Snuggles était un homme, ce qu’il n’est pas, on parlerait tout au plus de « blessures corporelles ».
Aunque Mr. Snuggles hubiera sido una persona, que no lo es, es una planta, en todo caso se trataría de lesiones físicas, pues aún tiene sus raíces y podría volver a brotar en cualquier momento.
Il avait regardé distraitement une série policière à la télé dans laquelle l'on décrivait la vie sentimentale des gens à partir de leur langage corporel.
Había seguido por encima una serie policíaca que daban en la tele donde leían la vida sentimental de las personas en sus gestos.
Quand vous aurez pleinement investi le poste de tir, il vous semblera que votre image corporelle englobe le vaisseau tout entier.
Cuando estés completamente incorporada a la artillería tendrás la sensación de que tu cuerpo se ha expandido hasta incluir al conjunto de la nave.
Tous avaient la fièvre, une combustion accrue, leur vie corporelle se voyait intensifiée et accélérée, et, en fin de compte, c’était sans doute dû au fait qu’ils sillonnaient massivement le temps, à une telle vitesse.
Todos tenían fiebre, su nutrición se aceleraba, su vida física se sentía acentuada y estimulada, y tal vez eso se debía a que mataban el tiempo en su conjunto y con una gran rapidez.
Le réflexe parasympathique, appelé « réponse de relaxation », consiste en un ensemble de réactions corporelles qui engendrent un état général de calme et de contentement propice à la coopération. • La surprise provoque un haussement des sourcils qui élargit le champ visuel et accroît la quantité de lumière atteignant la rétine. L’individu dispose ainsi de davantage d’informations concernant un événement inattendu. Cela lui permet de mieux évaluer la situation et de concevoir le meilleur plan d’action possible.
La pauta de reacción parasimpática —ligada a la «respuesta de relajación»— engloba un amplio conjunto de reacciones que implican a todo el cuerpo y que dan lugar a un estado de calma y satisfacción que favorece la convivencia. El arqueo de las cejas que aparece en los momentos de sorpresa aumenta el campo visual y permite que penetre más luz en la retina, lo cual nos proporciona más información sobre el acontecimiento inesperado, facilitando así el descubrimiento de lo que realmente ocurre y permitiendo elaborar, en consecuencia, el plan de acción más adecuado.
Corporellement libérés, dit l'alderman.
Corporalmente liberados —dijo el regidor.
Les contraventions étaient toujours punies corporellement.
Las contravenciones eran castigadas siempre corporalmente.
Gloria Beautyman était hors d’occultation — corporellement en tout cas.
Gloria Beautyman ya no ocultaba nada…, corporalmente, al menos.
il s’y est montré visiblement, corporellement et sous ses propres traits.
Se ha dejado ver corporalmente y bajo sus propias facciones.
Corporellement on expérimente l’unité de la planète, sa petitesse, sa totalité et sa diversité.
Experimentamos corporalmente la unidad del planeta, su pequeñez, su totalidad y su diversidad.
Je ne me souviens d’avoir subi un châtiment corporel de la part de mon père qu’en une seule occasion, et je l’avais bien mérité.
Me acuerdo de haber sido castigado por mi padre, corporalmente, solamente en una ocasión, cuando lo merecía plenamente.
Conduisez-vous bien si vous ne voulez pas être châtiés corporellement par les policiers qui sont des hommes très durs.
Pórtense bien, si no quieren ser castigados corporalmente por los policías, que son hombres muy duros.
Il n’y avait que quelques heures qu’il était sorti de fugue, et on l’avait ramassé corporellement mort à peine quelques semaines de voyage avant cela.
Demonios, hacía unas horas estaba en fuga criogénica y unas semanas de a bordo antes estaba muerto corporalmente.
Dans la misère, l'enfant ne s'interroge pas: éprouvée corporellement par les besoins et les maladies, son injustifiable condition justifie son existence, c'est la faim, c'est le danger de mort perpétuel qui fondent son droit de vivre: il vit pour ne pas mourir.
En la miseria, el niño no se interroga: experimentada corporalmente por las necesidades y las enfermedades su injustificable condición justifica su existencia; son el hambre y el perpetuo peligro de muerte los que fundan su derecho a vivir: vive para no morir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test