Translation for "corporation-" to spanish
Corporation-
  • corporación-
  • sociedad-
  • ayuntamiento-
  • unidad social-
  • unidad-
Translation examples
corporación-
En cela, la Corporation excellait.
En esto la corporación no tenía rivales.
Et les corporations durent.
Y las corporaciones permanecen.
De la Black Corporation ?
¿De la Corporación Black?
Tout revenait à la corporation.
Todo va a la corporación.
— Et qui dirige cette Corporation ?
—¿Quién dirige la corporación?
C’était en cela qu’excellait la Corporation.
Era en este punto donde descollaba la corporación.
Tu sais ce que je pense des corporations.
Ya sabes lo que pienso de las corporaciones.
Vous êtes un héros, le fondateur de la Corporation.
Eres un héroe, el Fundador de la Corporación.
sociedad-
— Je me demandais si vous aviez jamais entendu parler de la Elvee Holding Corporation
—Deseaba saber si había oído hablar de la Sociedad inmobiliaria Elvee.
Quelqu’un a rempli les papiers pour fonder la Elvee Holding Corporation, sinon l’entreprise n’existerait pas.
Ahora bien, alguien tuvo que presentar la documentación para la constitución de ELVEE SOCIEDAD INMOBILIARIA.
C’est une corporation très fermée, liée à des compagnies impliquées dans des projets hydrauliques de grande envergure. — Quoi d’autre ?
Es una sociedad limitada vinculada a empresas con intereses en proyectos hidráulicos a gran escala. —¿Y qué más?
Il a fallu que je creuse un peu, mais j’ai vite trouvé qu’elle faisait partie d’une vaste corporation nommée Gogstad.
He tenido que hacer muchas indagaciones, pero he averiguado que forma parte de una sociedad mayor llamada Gogstad.
Laisser échapper le criminel, c’est désastreux dans notre profession, désastreux pour toute la corporation des détectives. Troisièmement, je demeure détective.
Añade a eso que mi profesión es la de detective. Bueno, cuando matan a un miembro de una sociedad de detectives, es mal negocio dejar que el asesino escape.
L’ordinateur de Tom afficha READY puis : ELVEE HOLDING CORPORATION, 503 4E RUE SUD, MILLHAVEN, ILLINOIS.
En la pantalla de Tom aparecieron las palabras: preparado recibir y, a continuación: ELVEE, SOCIEDAD INMOBILIARIA, SOUTH FOURTH STREET, 530. MILLHAVEN, 111.
En Afrique du Sud, on avait appris que Piet Schuyper commandait maintenant la petite armée privée d’une corporation groupant plusieurs mines de diamants dans un des pays d’Afrique occidentale du Commonwealth.
Los sudafricanos habían averiguado que Piet Schuyper era actualmente el jefe de un ejército privado de una sociedad de minas de diamantes de un país del África Occidental que pertenecía a la Commonwealth británica.
et toute ouverture d’enquête ou de commission relative aux questions maritimes et au travail des marins était accueillie comme une bénédiction par son besoin d’agir en faveur de notre corporation.
en cuanto a la inminencia de alguna investigación o comisión relacionada con los asuntos del mar y el trabajo de los marinos, era siempre un perfecto regalo de la divinidad, habida cuenta de su necesidad de poner a prueba su maestría en cualquier gestión que emprendiera en nombre de la sociedad.
ayuntamiento-
Après, il faut aller à la Corporation municipale, dans Waterloo Street.
Entonces tendrá que ir a las oficinas del ayuntamiento en la calle de Waterloo.
Aussi nous avons payé la Corporation municipale pour le transport, et ce matin, nous avons sorti de la chambre froide trente-sept nouveaux corps pour les emmener à la crémation d’Ashutosh.
Así que pagamos al Ayuntamiento para que se ocupase de su traslado, y esta mañana hemos cargado otros treinta y siete que estaban en cámaras para que se los llevaran a los campos crematorios de Ashutosh.
La Corporation de la ville employa aussitôt le célèbre James Watt pour faire la levée des plans, fit voter une loi afin d’exécuter le projet, et souscrivit à un certain nombre d’actions.
El ayuntamiento de la ciudad contrató inmediatamente al afamado James Watt para que hiciera una inspección de los terrenos, consiguió un acta del parlamento para llevar a la práctica dicha medida y emitió acciones a cotizar en la bolsa.
Le conseil municipal avait offert une récompense de 25 000 dollars pour tout renseignement conduisant à l’arrestation des suspects et Ramsey avait déposé une plainte pour négligence contre la corporation propriétaire du magasin : d’après elle, la protection des clients n’y était pas suffisante.
El ayuntamiento ofreció una recompensa de 25 000 dólares por información que condujera a las detenciones de los sospechosos, y Ramsey presentó demanda por negligencia contra la empresa propietaria de la tienda, alegando que esta no proporcionó protección adecuada a sus clientes.
unidad-
Chaque corporation s’était vu attribuer une unité, et même une porte de la ville.
Cada gremio tenía adjudicada una unidad e incluso una de las puertas de la ciudad.
Les unités militaires officiellement déclarées comptaient en général des membres d’une seule et même espèce et s’équipaient d’armes et d’armures d’un même constructeur – une conséquence inévitable des contrats d’exclusivité signés entre les corporations et les différents gouvernements.
Las unidades militares oficialmente reconocidas solían estar constituidas por una única especie y sólo llevaban armas y blindaje de una marca; el inevitable resultado de la firma de contratos de suministro en exclusiva de las empresas con los gobiernos que los supervisaban.
On l’avait d’abord envoyé suivre une formation d’enquêteur, puis un stage d’officier de police, et il avait fini par se retrouver à la Brigade criminelle, où il passait son temps à élucider des affaires de meurtre, tandis que son sujet de doctorat s’estompait inexorablement. Aujourd’hui, quand on l’appelait en pleine nuit auprès d’un cadavre, l’étude des corporations au Moyen Âge lui paraissait soudain fade et dérisoire. À force de côtoyer la misère et la souffrance humaines, il n’était pas loin de penser qu’on n’avait pas tout à fait tort de reprocher aux intellectuels de s’enfermer dans une tour d’ivoire.
En primer lugar le hicieron asistir a un curso sobre investigación y después a otro para mandos, y terminó trabajando en la Unidad de Grandes Delitos, resolviendo casos de asesinatos, mientras el tema de su tesis se volvía cada vez más remoto. Escribir cualquier cosa era imposible con la vida que llevaba, y cuando lo despertaban a media noche para que fuera a examinar un cadáver, el tema de los gremios en la Edad Media se le antojaba aburrido y estéril. Al contemplar de cerca el dolor y el sufrimiento, la miseria y las penalidades ajenas, llegó a entender la expresión «torre de marfil» desde una nueva perspectiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test