Translation for "coriolane" to spanish
Coriolane
Translation examples
Schmider est notre Coriolan !
¡Schmider es nuestro Coriolano!
L’aîné s’appelait Coriolan.
El mayor se llamaba Coriolano.
Avec Coriolan ils tiennent leur salaud de la saison ;
Con Coriolano ya tienen a su cabrón de la temporada;
(Coriolan était le seul de nos vévés que nous ne protégions pas.
(Coriolano era el único de nuestros vevés al que no protegíamos.
dit Coriolan menaçant. – Quand ça?
-dijo Coriolano amenazador. – ¿Cuándo?
– Ça va, dit Coriolan, je n’insiste pas.
– Bueno, ya está bien -dijo Coriolano-, no insisto más.
Enfin Coriolan reçoit les femmes dans sa tente.
Finalmente Coriolano admitió a las mujeres en su tienda.
Comment s’appelait la mère de Coriolan ? — Volumnia.
¿Cómo se llamaba la madre de Coriolano? —Volumnia.
— Mais la terre, on ne peut l’emporter et nous voilà débarrassés de Coriolan.
Pero no nos han podido quitar la tierra y ya estamos libres de Coriolano.
Dis-lui ça, à Coriolan, vends-le-lui comme une circonstance atténuante.
Dile eso, a Coriolano, véndeselo como una circunstancia atenuante.
coriolanus
la figure de Coriolan est soigneusement étudiée par Tim Cornell, « Coriolanus : Myth, History and Performance », dans Myth, History and Culture in Republican Rome, éd. David Braund et Christopher Gill (Exeter University Press, 2003).
Coriolano es minuciosamente analizado por Tim Cornell, «Coriolanus: Myth, History and Performance», en Myth, History and Culture in Republican Rome, editado por David Braund y Christopher Gill (Exeter UP, 2003).
Cette fois, ses membres sont arrivés par vagues, à commencer par l’incroyable Kate Egan, qui a su si habilement me guider au long de dix ouvrages, et David Levithan, mon très remarquable directeur éditorial, qui était partout à la fois – dans l’élaboration de ce titre, dans l’élagage des passages les moins utiles, ou dans la distribution de manuscrits sous le manteau lors de la production de Coriolan (ça ne s’invente pas) au festival Shakespeare in the Park.
Esta vez llegaron en distintas oleadas, empezando por la asombrosa Kate Egan, que con tanta maestría me ha guiado a lo largo de diez libros, junto con David Levithan, mi excelentísimo director editorial, que estaba en todas partes a la vez: dándole forma a ese título, recortando esos pasajes indomables y organizando entregas clandestinas del manuscrito en (¿dónde si no?) la producción Coriolanus de Shakespeare in the Park.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test