Translation for "coquerie" to spanish
Translation examples
Kiwi entra dans la coquerie. – ’jour, Harold !
Kiwi se adentró en la galera. —Hola, Harold.
Le navire doré éperonna la galère mycénienne, fracassant sa coque.
El barco dorado tronó contra la galera micénica, abriéndole el casco.
— Les coques de nos galères sont cachées derrière la digue du port, m’expliqua-t-il.
Los cascos de nuestras galeras están ocultos detrás del muro del puerto que hemos construido para ellos.
Sa coque couverte de bernaches, la vieille galère Pénélope avait été hâlée loin sur le sable.
La vieja galera Penélope, con su casco repleto de moluscos, se levantaba sobre la arena.
C’était un navire de combat, une coque mince et noire avec un pont surélevé de la poupe à la proue.
Era una nave de guerra, una esbelta galera negra con una cubierta elevada dispuesta de proa a popa.
Nos gouvernails sont brisés et lorsque le jour se lèvera, les galères lourdes des Étrusques viendront défoncer notre coque.
Acaban de rompernos los remos del timón y al amanecer traerán galeras más pesadas para hundir nuestros costados.
La galère pirate avait souffert de dégâts pires encore quand le Pénélope avait glissé le long de sa coque.
Un daño aún mayor se infligió al barco pirata cuando la Penélope se deslizó a lo largo del casco de la galera.
Elle ne fut ennuyée qu’une fois : le jour où un porc employé à la coquerie lui caressa les fesses alors qu’elle apportait son dîner au maître du navire.
La única vez que uno de ellos la molestó fue cuando un cerdo de la galera le puso la mano en las nalgas, cuando ella fue a buscar la cena del capitán.
Quand les bourrasques avaient projeté la galère contre des rochers, fendant sa coque, quatre hommes s’étaient accrochés à ce fragment de pont.
Antes, aquella misma noche, después de que vientos feroces arrojasen la galera contra escollos ocultos, que le partieron el casco, cuatro hombres se habían aferrado a aquel pedazo de cubierta rota.
— Et je ne chie pas dans la coquerie.
—Y no follo en la cocina.
Vous avez regardé à la coquerie, par exemple ?
¿Has mirado, por ejemplo, en la cocina?
Les voix provenaient de la coquerie.
Las voces venían de la cocina.
Le silence s’établit dans la coquerie.
La cocina quedó en silencio.
La coquerie était quasi déserte.
La cocina estaba casi vacía.
Une femme entra dans la coquerie.
Una mujer entró en la cocina.
La coquerie est toujours accessible.
La cocina siempre está abierta.
— Tu es le gâte-sauce. Le galopin de Coque.
—Eres el pinche de cocina. El chico de los recados de Hull.
La femme croisée dans la coquerie du Thomas Prince.
La mujer de la cocina de la Thomas Prince.
Le cuisinier avait eu le culot de la prendre par l’épaule et de la secouer lorsqu’elle s’était mise à rêvasser dans la coquerie lors d’une de ses visites pour se restaurer.
El cocinero había tenido la osadía de agarrarla por el hombro y zarandearla cuando se dejó sumergir en el ensueño durante una de sus visitas a los fogones en busca de comida.
Instantanément, la nouvelle se répandit sur la frégate… Ce n’étaient pas des navires, mais des rochers. N’importe quel fichu marin d’eau douce ayant voyagé au-delà de Margate connaissait les rochers de Saint-Paul… Les hommes se remirent à attendre le dîner, qui devait suivre immédiatement le point solaire. Les coqs de tous les mess se tenaient près de la coquerie avec leurs bassines de bois. Le second de cale commença à préparer le grog – opération surveillée de très près par les quartiers-maîtres et le maître d’hôtel du commissaire. L’odeur du rhum se mêla à celle de la cuisine, et parvint sur le pont en tourbillonnant. Cent quatre-vingt-dix-sept bouches salivèrent de concert.
La noticia se propagó inmediatamente por toda la fragata (eran rocas, no barcos, cualquier maldito marinero inexperto que hubiera pasado de Margate conocía Saint Paul Rocks) y los hombres volvieron a pensar en la comida, que se serviría cuando terminara la medición de la altitud. Los marineros que servían las mesas esperaban cerca del fogón con las bandejas de madera y un ayudante del encargado de las bodegas mezclaba el grog bajo la atenta mirada de los oficiales de derrota y el despensero del contador. El olor de la comida, mezclado con el del ron, se propagó por la cubierta provocando que ciento noventa y siete bocas se llenaran de saliva. El contramaestre, de pie en el saltillo del castillo, estaba preparado para dar la voz de rancho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test