Translation for "coopté" to spanish
Coopté
  • cooptado
Translation examples
cooptado
Aleksandre était colonel coopté ;
Alexandr era coronel cooptado;
– Je suis lieutenant-colonel, je ne suis pas coopté, et je suis votre nouveau traitant.
—Soy teniente coronel, no cooptado; y su nuevo enlace.
– Le colonel coopté Psar doit-il être rayé des cadres ?
—¿Debe ser eliminado de los cuadros el coronel cooptado Psar?
Aleksandre Dmitritch Psar, colonel coopté du Comité de sécurité de l’État, présentement en fuite, a disparu.
Alexandr Dmitrich Psar, coronel cooptado del Comité de Seguridad del Estado, actualmente en fuga, ha desaparecido.
— Toute la vie et l’œuvre de Scott ne sont que du cinéma. Même ses gamines ont été cooptées – non, créées, pour faire partie du spectacle.
—La vida entera de Scott, su trabajo, no es más que un espectáculo. Hasta sus hijas han sido cooptadas... no, creadas, para participar de la representación.
Colin, Peyssou, Meyssonnier, moi-même et deux autres cultivateurs qui partageaient nos idées deviendrions conseillers municipaux et Meyssonnier serait coopté comme maire.
Colin, Peyssou, Meyssonnier, yo y otros dos cultivadores que compartían nuestras ideas seríamos consejeros municipales y Meyssonnier cooptado como alcalde.
La question se posa, évidemment, de savoir si elles seraient indemnisées pour l’occupation de leurs bâtiments et autres infrastructures, ou si tout avait été « globalisé », « coopté » par l’indépendance et le nouvel ordre.
se discutía si las indemnizarían por esos edificios y demás infraestructuras o si por el contrario todo había quedado «globalizado» o «cooptado» por la independencia y el nuevo orden.
– Vous voulez dire que vous, colonel coopté, vous prenez et vous me faites prendre tous les risques inhérents à un rendez-vous d’urgence à cause de la mort d’un agent sacrifié depuis longtemps ?
—¿Quiere decir que usted, coronel cooptado, pasa y me hace pasar por todos los riesgos inherentes a una cita de urgencia a causa de la muerte de un agente sacrificado desde hace largo tiempo?
Aleksandre Psar avait quarante-trois ans et le grade de « lieutenant-colonel coopté » lorsque Ivan IV, ce bon vivant banal, cet officier médiocre, ce guébiste parisien, sonna l’alarme.
Contaba Alexandr Psar cuarenta y tres años y ostentaba el grado de «teniente-coronel cooptado», cuando Iván IV, aquel hombre regalón y vulgar, así como funcionario mediocre, aquel miembro parisiense de la 1CGB, hizo sonar la alarma.
À l’instar de tout ce qu’on fait et tout ce qu’on possède, on peut la coopter, la dégrader, mais elle se relèvera toujours d’une exploitation commerciale et didactique, comme la terre demeure malgré les empires qu’elle porte. Même si les conquérants laissent derrière eux des déserts à la place des forêts et des clairières, la pluie tombe, les fleuves coulent vers la mer.
Como todo lo que hacemos y tenemos, puede ser cooptada y degradada; pero sobrevive a la explotación comercial y didáctica. La tierra sobrevive a los imperios. Los conquistadores pueden dejar un lugar desierto donde había bosques y praderas, pero la lluvia seguirá cayendo, los ríos seguirán fluyendo hasta el mar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test