Translation for "conçu" to spanish
Translation examples
Ils ne sont pas conçus pour cette fonction.
No están diseñados para eso.
 Ils ont été conçus pour cela également.
–También estaban diseñados para eso.
Spofforth avait été conçu pour vivre éternellement, et il avait été conçu pour ne rien oublier.
A Spofforth lo habían diseñado para vivir eternamente, y lo habían diseñado también para no olvidar nada.
Ils n’avaient pas été conçus pour les gens comme lui.
No habían sido diseñados para él.
Nous ne sommes pas conçus pour la reddition.
No estamos diseñados para rendirnos.
Ils sont conçus pour la ville.
Están diseñados para la ciudad.
Vous avez été conçus à cette fin.
Y estáis diseñados para ello.
Il était conçu pour les chocs.
Había sido diseñado para ello.
Ils ont été conçus ainsi.
Fueron diseñados de ese modo.
À 9 heures du matin, heure de New York, mardi prochain, tu passes sur les ondes, avec une déclaration ainsi conçue : tes interlocuteurs ont manifesté leur bonne volonté ;
A las nueve de la mañana, hora de Nueva York, usted sale al aire con una declaración. Se ha demostrado buena voluntad.
Un autre que lui eut peut-être conçu de l’inquiétude en venant dans un quartier aussi isolé à la rencontre d’individus qui s’étaient montrés capables de tuer, mais il était un télépathe de haut niveau.
Tal vez a otros hombres les hubiera preocupado ir a una zona tan aislada para encontrarse con algún individuo que ya había demostrado ser capaz de matar, pero él era un telépata de alto nivel.
– Que pensez-vous de ceci ? dit Holmes, en me le tendant. Il venait de Norwood et était ainsi conçu : « Nouvelle charge accablante, culpabilité Mac Farlane définitivement établie, vous conseille abandonner affaire, Lestrade. » – Cela paraît sérieux !
-¿Qué le parece esto, Watson? -preguntó, extendiéndomelo. Venía de Norwood y decía lo siguiente: «Nuevas e importantes pruebas. Culpabilidad McFarlane demostrada definitivamente.
Ensuite, elle veut nous faire accélérer la construction des bâtiments d’assaut léger, alors que nous avons à peu près fait la preuve que même les BAL modernes ne peuvent pas soutenir la confrontation, tonne pour tonne, avec des vaisseaux correctement conçus, même dans un rôle défensif.
Después, quiere que aceleremos la construcción de una nave de ataque ligera, cuando ya hemos demostrado casi de una manera definitiva que hasta las NLA modernas no están a la altura, tonelada por tonelada, de las naves diseñadas adecuadamente, aunque fueran de carácter defensivo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test