Translation for "convivialité" to spanish
Translation examples
Trabelmann avait en effet perdu toute sa convivialité de la veille et l’attendait debout dans son bureau, les mains croisées et le dos fixe.
Trabelmann, en efecto, había perdido toda la amabilidad de la víspera y le aguardaba, de pie, en su despacho, con las manos cruzadas y la espalda rígida.
Lorsque Seth, au cours d’un dîner, mentionna pour la troisième ou quatrième fois le nom de Patty, le visage de Merrie devint aussi rouge que le breuvage nouveau et elle déclara qu’il n’y avait absolument aucune trace de conscience éclairée, aucune solidarité, aucune substance politique, aucune structure fongible, aucun communautarisme réel dans la soi-disant convivialité de Patty Berglund, tout ça c’était juste des conneries régressives de mère au foyer, et franchement, d’après Merrie, si on grattait un peu sous la jolie surface, on serait sans doute surpris de trouver quelque chose de plutôt dur et égoïste, de compétitif et de reaganien chez Patty ;
Cuando Seth, en una cena, mencionó a Patty por tercera o cuarta vez, Merrie enrojeció de un color tinto nouveau y declaró que en la supuesta buena vecindad de Patty Berglund no había la menor conciencia en sentido amplio, ni la menor solidaridad, ni el menor contenido político, ni la menor estructura fungible, ni el menor espíritu comunitario; todo eran chorradas retrógadas de ama de casa, y la verdad, en opinión de Merrie, si uno rascaba bajo la superficie de aparente amabilidad, podía encontrar en Patty, para su sorpresa, algo duro y egoísta y competitivo y reaganita.
Car l’amour ne se suffit pas à lui-même, il ne le peut pas, mais, telle une comète incandescente, il traîne dans son sillage d’autres trésors étincelants : le pardon, la bonté, la tolérance, la justice, la convivialité et l’amitié, tous liés à l’amour qui est au cœur du message de Jésus.
Porque el amor no está solo, sino que pasa como un cometa en llamas y acarrea consigo otros bienes luminosos, el perdón, la bondad, la tolerancia, la justicia, la solidaridad y la amistad, todos ellos inherentes al amor que se encuentra en el corazón del mensaje de Cristo.
Tous les employés, les Benoît et les Bénédicte, mollement debout, une coupe à la main, en costumes et tailleurs, avec cet art maîtrisé de la convivialité.
Todos los empleados, los Benoîts y las Bénédictes, de pie sin mucho entusiasmo, con una copa en la mano, vestidos de traje y corbata ellos y de traje sastre ellas, con ese aire de quien domina el arte de la cordialidad y la simpatía.
Si j’avais participé à un concours de beauté – étalage de viande pour hommes j’appelle ça, si vous voulez tout savoir, mais j’imagine que non –, j’aurais remporté le prix de Miss Convivialité en un sourire.
Si alguna vez me hubiese presentado a un concurso de belleza… lo que yo llamo exhibiciones de carne para hombres, por si le interesa saberlo, y probablemente no le interesa… me habrían nombrado Miss Simpatía a la primera de cambio.
Une larme coule le long de sa joue qu’elle essuie de la paume de sa main. « L’ironie, donc : Miss Convivialité finit avec l’enfoiré sniffeur de coke et Miss Névrosée se dégote l’homme parfait, riche et fidèle.
A la vez le resbala una lágrima por la mejilla. Se la enjuga con la base de la mano. —Y he aquí la ironía. Miss Simpatía acabó con el cocainómano tarado y Miss Nervios pilló un buen partido, quien, además de ganar dinero, no la engañaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test