Translation examples
Nous convenons de nous retrouver à huit heures.
Nos pusimos de acuerdo para las ocho.
— Nous convenons tous que Bagoas ne devra jamais régner.
—Todos estamos de acuerdo en que Bagoas no tiene que gobernar.
— Si vous en êtes d’accord, convenons d’une chose pour le Trident.
—Si está usted de acuerdo, establezcamos una cosa para el Tridente.
— Bien. Nous convenons tous que c’est nul, trancha Cross.
—Bien. Todos estamos de acuerdo en que huele mal —dijo Cross—.
Nous convenons tous les deux qu’il faut faire quelque chose, mais nous ne savons pas quoi.
Ambos estamos de acuerdo en que es necesario hacer algo, pero no sabemos qué.
Le libre commerce, nous en convenons, peut bénéficier aux pays en voie de développement et promouvoir la paix.
Estamos de acuerdo en que el libre comercio puede ser beneficioso para los países en desarrollo y la paz.
— Nous convenons tous qu’un retour à un équilibre du pouvoir serait préférable pour l’ensemble de nos espèces, a continué Ocampo.
—Todos estamos de acuerdo en que el regreso a un equilibrio de poderes es lo mejor para todas nuestras especies —declaró Ocampo—.
Puis elle m’invite chez elle, mais je n’y vais pas, et nous convenons que nous avons passé une bonne soirée, que nous allons recommencer bientôt.
Y ella me vuelve a invitar a ir a su casa, pero yo no cedo, y los dos estamos de acuerdo en que lo hemos pasado bien, y nos decimos que hay que repetirlo un día de éstos.
Bien sûr, nous convenons toutes qu’il serait beaucoup plus agréable d’être accompagnées par nos maris, mais les choses sont ainsi et nous devons en tirer le meilleur parti.
Todas estamos de acuerdo en que sería mucho más agradable estar con nuestros maridos, pero es lo que hay y tenemos que pasarlo lo mejor posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test