Translation for "convainc" to spanish
Translation examples
— Ça ne me convainc pas. — Quoi ?
—No me acaba de convencer. —¿Qué?
Mais cela ne me convainc guère car il serait beaucoup plus aisé de les ramasser par terre.
Pero no me termina de convencer, pues sería más fácil recogerlas del suelo.
Il y a beaucoup de camarades qu’on ne convainc plus avec de belles paroles, il faut que tu le comprennes.
A muchos compañeros, solo con palabras ya no se les puede convencer. Eso debes comprenderlo.
Andra paraissait l’avoir compris aussi. Elle tenta sa chance avec un argument de choc, celui qui convainc la plupart des gens d’aller à l’encontre de leurs volontés élémentaires. L’argent.
Andra también se había dado cuenta y por eso volvió a probar con un argumento que suele convencer a la gente para que haga lo que no desea. «El dinero.»
tu le sais bien. Des autres, nous obtiendrons tous les aveux et toutes les confessions que nous voudrons… Je pense que tu me comprends cl que ma franchise te convainc ?
tú lo sabes muy bien. De los demás nosotros podemos conseguir otras confesiones un poco mejores que estas inofensivas fruslerías; más aún: cualquier confesión que deseemos... Me parece que te hablo claro y que mi franqueza te convencerá.
L’insistance au long des quatre volumes de La Mer de la Fertilité sur les trois grains de beauté qui marquent à la même place l’épiderme pâle de Kioyaki, la peau hâlée d’Isao, et la peau dorée de la princesse thaïlandaise irrite plus qu’elle ne convainc {13}.
La insistencia a lo largo de los cuatro volúmenes de El mar de la Fertilidad, sobre los tres lunares que marcan en el mismo lugar la epidermis pálida de Kioyaki, la piel bronceada de Isao y la dorada piel de la princesa tailandesa, más que convencer, irritan[14].
Il pensa : Après ce disque, je vais lui demander si je peux descendre de voiture un instant… je ne tiens plus… Maria se plaignait parfois de graves migraines… ça doit être de famille… pourquoi leur parle-t-il donc de manière aussi sarcastique ?… ce sont encore nos camarades en fin de compte… on ne convainc personne en usant de sarcasme… et c’est pourtant ce que nous voulons, les convaincre… les cachets ne m’ont encore jamais été d’aucun secours…
Solo pensaba: «Después de este disco, le preguntaré si puedo salir del coche un rato… Ya no lo aguanto más… Maria también se quejaba a veces de unos dolores de cabeza muy fuertes… Debe de ser cosa de familia… ¿Por qué le habla a la gente con ese sarcasmo?… Siguen siendo nuestros camaradas, al fin y al cabo… Y siendo así de sarcástico no va a convencer a nadie… Nosotros no pretendemos otra cosa, solo queremos convencerlos… Las pastillas a mí nunca me han servido para nada…».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test