Translation for "contumace" to spanish
Contumace
Similar context phrases
Translation examples
— Je suis entièrement d’accord. — Il devait bien se douter qu’il avait été condamné par contumace pour mutinerie, mais il n’avait aucune raison de supposer que quiconque serait au courant en dehors des autorités maritimes.
—Estoy de acuerdo. —Ahora bien, aunque debía de saber que había sido condenado por amotinamiento en su ausencia, no tenía por qué pensar que eso se sabría fuera de las altas jerarquías de la navegación.
Protégés par le banquier Juan de Chinillos, qui avait été déclaré hérétique par contumace à Saragosse, ils vivraient à Naples jusqu’au jour où Charles VIII de France contraindrait les Juifs à se convertir.
Protegidos por el banquero Juan de Chinillos, que había sido declarado hereje en ausencia en Zaragoza, estarían en Nápoles hasta que Carlos VIII de Francia obligara a los judíos a bautizarse.
Ils avaient déjà été condamnés à mort par contumace pour le viol d’Annet et pour les autres crimes commis dans la salle d’audience en présence du juge : l’agression sur les personnes du président des jurés et de Wulfric, et la fuite.
En ausencia de los prófugos, habían sido condenados a muerte por la violación de Annet y por los delitos que habían cometido en el tribunal de Shiring ante la presencia del juez: herir al portavoz del jurado, herir a Wulfric y huir.
Le banquier Juan de Chinillos, que l’Inquisition de Saragosse avait condamné par contumace, prit sous sa protection la Juive convertie et leur fournit demeure et subsistance jusqu’à l’année 1495 où Charles VIII de France contraignit les Juifs au baptême.
El banquero Juan Chinillos, quien había sido condenado en ausencia como hereje por la Inquisición de Zaragoza, protegió a la conversa y tuvieron morada y sustento hasta 1495, año en que Carlos VIII de Francia obligó a los judíos a bautizarse.
Quant à Cahir aep Ceallach, il eut le temps, dans le grand conflit opposant Nilfgaard aux Nordlings, de lutter dans les rangs des deux armées et de les déserter toutes deux avant d’être condamné à mort par contumace par chacune d’elles.
Por su lado, Cahir aep Ceallach había tenido tiempo ya de luchar en ambos ejércitos combatientes en el gran conflicto entre Nilfgaard y los norteños, así como de desertar de ambos, ganándose por tanto en ambos la pena de muerte en ausencia.
absentia
Ces deux-là ont été condamnés par contumace à Nuremberg.
Estos dos fueron condenados in absentia en Núremberg.
Le 24 août 1936, il fut condamné à mort par contumace.
El 24 de agosto de 1936 fue condenado a muerte in absentia.
il était devenu semblable à un criminel condamné par contumace… pour un crime inavouable.
era como si se hubiera transformado en alguien condenado in absentia por un delito...
De toute façon, à mon avis, Gordon Titus m’avait déjà congédiée par contumace.
Además, estaba convencida de que Gordon Titus me había despedido in absentia.
En 1954 il fut condamné par contumace en France pour les crimes de guerre commis à Drancy.
En 1954, fue condenado a muerte in absentia en Francia por crímenes de guerra cometidos en Drancy.
Le Conseil des Sabots Fendus a révoqué le permis de chercheur de Grover par contumace.
El Consejo de los Sabios Ungulados ha revocado in absentia el permiso de buscador de Grover.
En attendant, je serais jugé par contumace, et le verdict faisait peu de doute.
Mientras tanto, sería juzgado in absentia, y según el Sumo Magistrado poca duda podía caber en cuanto al veredicto.
À ce moment j’ai compris que je pouvais retourner la situation et rendre Bob coupable par contumace de ce désagrément.
En ese momento comprendí que podía dar la vuelta a la situación para responsabilizar in absentia a Bob por aquel mal trago.
Entre-temps, un tribunal français a jugé Brunner par contumace en 1954 et l’a condamné à mort.
Entretanto, un tribunal francés juzgó a Brunner in absentia por crímenes de guerra en 1954 y lo condenó a muerte.
On lui a offert l’occasion de se défendre devant la cour mais elle l’a rejetée, et ses maîtres ploutocratiques ont refusé de la livrer à la justice, ce qui n’a laissé au ministère d’autre choix que d’ordonner qu’elle soit jugée par contumace.
Se le ofreció la oportunidad de defenderse ante el tribunal, pero la rechazó y sus superiores plutocráticos se negaron a entregarla para que fuese juzgada, lo cual hizo que el Ministerio de Justicia no tuviera más elección que ordenar que se la juzgara in absentia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test