Translation for "contracté" to spanish
Translation examples
Je n’ai pas été contracté par l’administration.
No me ha contratado la administración.
Le mariage étant contracté depuis fort longtemps, il fallait que la cérémonie eût lieu ;
El matrimonio, ya que estaba firmemente contratado, debía llevarse a cabo.
L’assurance de la maison qu’elle avait contractée depuis des lustres avait couvert les pertes.
El seguro de la casa que tenía contratado desde hacía décadas había cubierto las pérdidas.
Ne pas renouveler les polices en vigueur contractées pour une activité antérieure à l’emploi actuel.
Las pólizas importantes, contratadas previamente a la ocupación actual, no deben extenderse.
Le prétexte était une assurance-retraite-vie contractée par les employés de la banque où travaillait Domenica.
El pretexto era un seguro de vida contratado por los empleados de la banca donde trabajaba Domenica.
Laquelle – ajouta-t-il en appuyant fielleusement sur ce mot –, avait contracté une assurance auprès de la clinique de Bob.
La cual… —añadió con un cierto énfasis malicioso—, la cual tenía contratada una póliza de seguros con la clínica en la que trabaja Bob.
— Parce que si je sors par cette porte sans avoir contracté vos services, je doute d’être encore en vie demain.
—Porque si salgo por esa puerta sin haber contratado sus servicios no creo que mañana siga con vida.
Ils avaient dû faire une erreur au service des admissions en prévoyant une incinération ordinaire pour Bobbi Newman. Elle avait contracté une assurance chez Macy !
Admisiones había metido la pata al decidir que el cuerpo debía ser incinerado de la manera habitual. Bobbi Newman había contratado una póliza con Macy’s.
— Overseas Contract Workers : travailleurs sous contrat outremer. Des Philippins employés à l’étranger – l’économie locale est dans un tel état de décrépitude – comme femmes de ménage ou bonnes d’enfants en Arabie Saoudite.
—¿TCE? —Trabajadores Contratados en el Extranjero. Los filipinos que trabajan fuera... ya que la economía filipina está tan deteriorada. Como sirvientas y niñeras en Arabia Saudita.
Jacques lui-même, d’ailleurs, avait implicitement reconnu l’insuffisance des transports et des voies stratégiques russes, puisque c’est pour parer à cette déficience que la Russie avait contracté six cents millions d’emprunt.
Por otra parte, Jacques mismo había reconocido implícitamente la insuficiencia de los transportes y de los ferrocarriles estratégicos rusos, puesto que, para paliar esta deficiencia, había contratado Rusia el empréstito de los seiscientos millones.
Son visage était très pâle, son front et ses lèvres contractés.
Se había quedado pálido, la frente y los labios fruncidos.
Les estivants lèvent les yeux, leurs muscles corrugateurs contractés, leurs sourcils froncés.
Los veraneantes levantan la vista, con los músculos corrugator contraídos y los ceños fruncidos.
Niché dans crevasse fessier livide, plissement bleu reste seul contracté farouche en auto-défense.
Escondido en la raja de las nalgas pálidas, el ojete azul solo permanece fruncido con fuerza por reflejo defensivo.
Il passa si près qu’elle vit son visage froncé, ses yeux enflammés, et un moment plus tard elle le vit se contracter et son visage se relâcher d’un coup.
Estaba tan cerca que vio su cara fruncida, sus ojos incendiados, y un momento después lo vio encogerse.
On va danser. » Après avoir parlé à Donner, Belov demeura immobile près du téléphone un instant, le visage contracté.
Saldremos a bailar. Después de hablar con Donner, Belov permaneció sentado durante un buen rato junto al teléfono, con las cejas fruncidas.
Il était tour à tour détendu et contracté telle une limace en colère, comme s’il subissait les contrecoups de sa récente secousse sismique respiratoire.
Su fruncida frente se relajó y se contrajo alternativamente como una babosa irritada, como si estuviera experimentando tras los temblores de su reciente terremoto inspirado por la inhalación.
Le silence s’établit dans la salle de bains. Le baigneur se renversa en arrière, les lèvres serrées, le sourcil contracté, et observa le mince Gosseyn-Ashargin.
En medio de un completo silencio, el hombre apoyó la espalda en una de las paredes de la bañera con los labios fruncidos y los ojos semicerrados, estudiando al delgado Ashargin-Gosseyn.
Ses yeux marron foncé, enchâssés dans leurs orbites, étaient recouverts d’une membrane, et ses lèvres minces étaient contractées sur ses dents, comme s’il luttait pour contenir un rire énorme et moqueur.
Una membrana cubría sus hundidos ojos castaños, y sus finos labios estaban firmemente fruncidos sobre los dientes, como luchando por contener una gran carcajada de burla.
Hulot d’Ervy aperçut ce vieux lion, les cheveux épars comme une crinière, debout à la cheminée, les sourcils contractés, le dos appuyé au chambranle et les yeux distraits en apparence.
Hulot de Ervy vio a aquel viejo león con los cabellos dispersos como una melena, de pie ante la chimenea, con las cejas fruncidas, el hombro apoyado en el mármol y los ojos en apariencia distraídos.
Quand Trisha émergea enfin des broussailles, le ruisseau était visible de nouveau. Elle le suivit, la tête baissée, les traits contractés par une résolution farouche, tel Sherlock Holmes sur la piste du chien des Baskerville.
Salió de los arbustos y el arroyo reapareció. Trisha lo siguió con la cabeza gacha y el entrecejo fruncido, tan concentrada como Sherlock Holmes siguiendo las huellas del sabueso de los Baskerville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test