Translation for "contingent" to spanish
Translation examples
Il demande en outre un contingent plus important d’armes d’acier et des livraisons supplémentaires de sidérite.
Más una cantidad mayor de armas de acero. Y una cuota mayor de siderita en bruto.
— Probablement un pied-plat de la Défense nationale qui souhaite faire augmenter le contingent d’élèves de l’armée à l’école de pilotage.
—Será algún polizonte del cuartel general de Defensa Nacional que cree que puede aumentar la cuota del ejército de tierra en la Escuela de Aviación.
Et à ces modificateurs naturels de la conscience, la science moderne a ajouté son contingent de produits synthétiques, – le chloral, par exemple, et la benzédrine, les bromures et les barbituriques.
Y a estos modificadores naturales de la conciencia, la ciencia moderna ha añadido su cuota de sintéticos: por ejemplo, el cloral, la bencedrina, los bromuros y los barbitúricos.
En plus du contingent des quotas, il faut payer une cotisation agricole de deux cent seize roubles, bien qu’Arno ne reçoive même pas deux cents roubles par an pour son travail au kolkhoze.
Además de esas cuotas, debe hacerse frente a un pago por la actividad agrícola de doscientos dieciséis rublos anuales, aunque Arnold, trabajando en el koljós, no consigue ni doscientos al año.
« Être mis au service d’Haster » signifiait rejoindre le contingent d’esclaves mâles affectés par chaque maison au peloton de travaux civiques, chargé des besognes les plus pénibles et logé dans la baraque municipale, d’un confort à peine supérieur à celui d’une prison.
«Servir a las órdenes de Haster» significaba ser enviado a trabajar como mano de obra de la ciudad, a la que cada casa contribuía con una cuota de esclavos varones para realizar las tareas más pesadas y duras y vivir en los barracones de la ciudad, que eran apenas mejores que una cárcel.
En conséquence, les Hommes de Mars (pas les « Martiens », s’il vous plaît : les Martiens sont une race non humaine presque éteinte aujourd’hui), les Hommes de Mars se marient tôt, ont rapidement leur contingent de bébés et ils les élèvent plus tard quand ils ont assez d’argent et de temps.
En consecuencia, nosotros, los ciudadanos de Marte – marcianos, no, por favor, los marcianos fueron una raza no humana ahora casi extinguidalos ciudadanos de Marte, repito, tendemos a casarnos muy pronto, a tener rápidamente la cuota de hijos que se nos permite, y a criarlos más tarde, cuando el tiempo y la situación económica resultan más favorables.
Il gardait juste assez de lucidité pour se rendre compte qu’il s’agissait d’un « économiste », arborant en pleine poitrine un badge vert et blanc qui proclamait : MOINS D’ÉNERGIE ! selon la doctrine du mouvement auquel il appartenait, qui lui demandait de refuser d’utiliser la totalité de son contingent d’énergie et d’inciter le plus possible de gens à faire de même.
apenas fue capaz de darse cuenta de que se trataba de un economista, que llevaba cosido un distintivo de brillantes colores verde y blanco que decía: ¡MENOS ENERGÍA!… una de las personas que por principio declinaban utilizar su cuota de energía y hacían todo lo posible por convencer a las demás de no utilizar la suya.
Nous sommes tous contingents.
Todos somos contingentes.
— Ces messieurs sont-ils tout ton contingent ?
—¿Estos caballeros son todo su contingente?
Et je me souviens, toujours, que je suis contingente.
Y, como siempre, he de recordar que soy contingente.
Les analogies sont inévitablement contingentes.
Las analogías son ineludiblemente contingentes.
Mais il est tout à fait contingent qu’il soit cet ordre.
Pero es por completo contingente que sea este orden.
La plus courante est contingente et circonstancielle.
Lo más corriente es contingente y circunstancial.
Mais ce fut le dernier contingent qui me stupéfia.
Pese a ello, el último contingente fue el que más me sorprendió.
Leur côté mercenaire n’est que, hum, contingent.
Solo son mercenarios de un modo un tanto contingente.
— Avec quel genre de contingent veux-tu travailler ? 
–¿Con qué clase de contingente planeas trabajar?
Qu’ajouter à cette éblouissante absolutisation du contingent ?
¿Qué agregar a esta deslumbrante absolutización de lo contingente?
— Il y a un contingent de mariages normaux, bien entendu.
—Hombre, siempre hay un cupo de matrimonios normales.
— Par « élapser », nous entendons une ponction précise de ton contingent de sauts dans le temps, qui nous permet de t’envoyer pour quelques heures dans le passé avec le chrono- graphe.
—Con el término «elapsar» nos referimos a una sangría controlada de tu cupo de salto temporal en la que te enviamos unas horas al pasado con el cronógrafo —explicó—.
Elle but quelques gorgées de son whisky, sans pour autant se soustraire à mes mains si prudentes, si respectueuses qu’elles ne bougeaient pas d’un millimètre, à croire que l’audace initiale avait, et pour longtemps, excédé le contingent d’audaces qui lui était alloué.
Bebió de su vaso de whisky mezclado, siempre sin sustraerse a mis manos tan cautas, tan respetuosas que no se movían ni un milímetro, como si con la osadía inicial hubieran cubierto el cupo de las osadías durante bastante rato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test