Translation for "contingencement" to spanish
Translation examples
elle est contingence existée, contingence subie et refusée.
es contingencia existida, contingencia padecida y negada.
C’est cette même contingence — et rien d’autre — que je saisis présentement. Seulement, je ne suis pas cette contingence.
Esa misma contingencia —y nada más— es lo que capto ahora, sólo que yo no soy esa contingencia.
et c’est la contingence de la liberté et la contingence de l’en-soi qui s’expriment en situation par l’imprévisibilité et l’adversité des entours.
la contingencia de la libertad y la contingencia del en-sí se expresan en situación por la imprevisibilidad y la adversidad de los entornos.
C’est ce qu’on appelle la contingence de l’être-en-soi.
Es lo que llamaremos la contingencia del ser-en-sí.
En somme, il n'y a pas de question de contingence.
Respecto del pasado no hay contingencia.
Contingence prévisible d’une affaire commerciale. »
Contingencia previsible en un negocio».
Ceci n’appartient plus au domaine de la contingence.
Esto no penenece ya al dominio de la contingencia.
mais sa contingence d’en-soi demeure hors de prise.
pero su contingencia de en-sí permanece inasible.
Le temps, ici, est basse contingence.
El tiempo, aquí, es baja contingencia.
— Une merveilleuse combinaison de contingences et d’héritage, déclara Entreri.
-Una extraordinaria unión de circunstancias y estirpe -se mofó Entreri-.
Tout cela avait forcément une meilleure explication qu’un simple concours de contingences.
Seguro que todo esto tenía alguna explicación más satisfactoria que la mera casualidad correlativa de las circunstancias.
Ou un aventurier comme moi qui aurait fui, momentanément, sur les contingences de l’instant, les grands chemins ?
¿O un aventurero como yo que hubiera abandonado temporalmente la ruta debido a circunstancias pasajeras?
Les contingences amènent chaque jour de pauvres hères à se doter d’une identité de papier.
Por distintas circunstancias, todos los días hay algún desgraciado que tiene que dotarse de una identidad de papel.
Tout Nietzsche, tout Wittgenstein est fragment, tantôt voulu, tantôt imposé par des contingences.
Todo Nietzsche, todo Wittgenstein son fragmento, unas veces querido, otras impuesto por circunstancias contingentes.
Au crépuscule de ses jours et parce que des contingences me jetaient à la porte de sa conscience minée, elle crut pouvoir lui refaire une blancheur en me baillant une obole !
En el crepúsculo de sus días y porque una serie de circunstancias me han arrojado a la puerta de su minada conciencia, ella ha creído poder blanquearla dándome un óbolo. ¡El colmo!
— Mon seul regret, reprit-il gravement, c’est que le plaisir doive être aussi bref et se trouver constamment bridé par les contingences sociales… et si cela lui paraît impertinent, je pense que la Principessa me pardonnera.
—Sólo lamento —dijo Cavanagh con expresión grave— que el placer deba ser breve y se vea limitado constantemente por las circunstancias sociales… y si eso le parece impertinente, confío en que la principessa me lo perdonará.
Le soir, une fois toutes les obligations remplies, nous nous effondrions, éteints, devant les nouvelles, les jeux et les vieux films de la télé et, même si nous n’osions pas le dire à haute voix, j’étais certain qu’Astrid se demandait aussi parfois si toutes les contingences et les mesures, tous les gestes ineptes et laborieux de la vie pratique n’étaient pas en train d’éclipser ce qui était censé donner sens à l’ensemble.
Por la noche, tras cumplir con todas las obligaciones, nos hundíamos, exhaustos los dos, delante de las noticias, los concursos y las películas antiguas de la televisión, y, aunque ninguno de nosotros se atrevía a decirlo en voz alta, yo sabía que también ella se preguntaba a veces si todas las circunstancias y disposiciones, todos los quehaceres penosos y banales de la vida práctica no habían hecho sombra a lo que se suponía que debía ser el sentido de todo aquello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test