Translation for "contemple" to spanish
Translation examples
Pour contempler quelle illusion ?
¿Qué ilusión había que contemplar?
Ici, contempler, c’est profaner.
Contemplar, en este caso, es profanar.
C’est elle que Cyrgon veut contempler.
Es a ella a quien Cyrgon desea contemplar.
On voit, à contempler ma mine
Se comprueba, al contemplar mi rostro
Contempler un beau paysage.
Contemplar un paisaje hermoso.
Il aime contempler son butin.
Le gusta contemplar su botín.
Semblait contempler son image
parecía contemplar su imagen
Elle se remit à contempler le cahier.
Volvió a contemplar el cuaderno.
Contente-toi de contempler les cartes.
Limítate a contemplar las cartas.
Il s’arrêta pour contempler du houx.
Se detuvo para contemplar un acebo.
Pour être conséquent avec mon personnage, je dois constamment contempler le suicide. OLIVER.
Para ser consecuente con mi personaje, debo considerar constantemente el suicidio. OLIVER.
Seregil n’eut guère le temps de les contempler, car le Rhui’auros lui lançait déjà d’autres boules.
Seregil apenas tuvo tiempo de considerar lo que estaba ocurriendo antes de que el rhui’auros siguiera lanzándole esferas.
Tout en regardant son compagnon, c’était l’idée qui venait de lui venir qu’il semblait contempler avec une joie mêlée d’effroi.
Mientras miraba a su compañero, se le acababa de ocurrir una idea que parecía considerar con una alegría mezclada de espanto.
Sans même lui laisser le temps de contempler l’allure exotique de cette créature, son instinct le fit réagir de façon négative, face à cette apparence plus agressive.
Antes de considerar siquiera la apariencia exótica de la elfa, su instinto lo hizo reaccionar negativamente ante ese aspecto más duro.
Mais c’est un moment assez vertigineux que celui où l’on contemple les vestiges vivants de la Terre telle qu’elle était voici 3,5 milliards d’années.
Pero resulta curioso y turbador considerar que estás contemplando restos vivos de la Tierra tal como era hace 3.500 millones de años.
Pourtant, la perspective d’échouer sur les rivages d’un refuge souterrain et embrumé de dinosaures était moins déroutante que de contempler d’autres possibilités plus probables, comme celle de mourir épinglés contre une paroi poreuse, où le ruisseau traverserait par des fissures trop étroites pour laisser passer un corps humain.
De hecho, llegar a las orillas de un neblinoso refugio subterráneo de dinosaurios era más fácil de considerar que otras posibilidades similares, como encontrar su fin clavados a una pared porosa porque la corriente que los impulsaba pasaba por grietas demasiado pequeñas para que los humanos las franquearan.
la longue ligne d’horizon perdue dans la brume, qui se fondait dans un ciel aux couleurs tendres ; la voile blanche d’un bateau lointain, argentée dans un rayon de soleil pâle : elle avait l’impression de pouvoir rêver sa vie dans cette débauche de contemplations où elle installait son présent, car elle n’osait songer au passé ni ne souhaitait envisager l’avenir.
el horizonte largo y brumoso, de un color tenue, donde el mar tocaba el cielo: la vela blanca de un barco a lo lejos, plateada por un rayo de sol pálido. Tenía la impresión de que podría pasarse la vida entregada a aquella suntuosa ensoñación, en la que no se atrevía a pensar en el pasado ni quería considerar el futuro, por lo que todo se hacía presente.
— Dans ce cas, vous pensez sans doute que c’est la contemplation et l’érudition qui sont incompatibles, hein ?
—Entonces debes pensar que la erudición es un tipo de trabajo equivocado para un contemplativo, ¿no?
Sa contemplation de l’eau pendant de longues minutes lui avait fait penser au lac.
La contemplación del agua durante varios minutos seguidos le hizo pensar en el lago.
Vous désespériez tellement de gagner que vous avez rangé l’information de côté pour éviter sa contemplation.
Supongo que, incrédulo de resultar ganador, dejó de pensar en el asunto para evitar ilusionarse.
Mais il y a pour chaque individu quelque chose qu’il ne peut supporter, qu’il ne peut contempler.
Pero para todos hay algo que no puede soportarse, algo tan inaguantable que ni siquiera se puede pensar en ello.
Il ne parvient pas à distraire son esprit de ce qu’il vient de découvrir, ce néant que son œil a contemplé, son œil solitaire.
No puede dejar de pensar en lo que ha descubierto, en esa nada vista por su tercer ojo.
Il avait le malheur de contempler un rêve érotique avec l’œil d’un réaliste.
Sherman estaba mirando un sueño erótico con ojos de persona realista, y se preguntó cómo pudo alguna vez pensar que todo aquello era romántico.
Quand Pistou pensait, il donnait l’impression de contempler un monde que lui seul voyait.
Cuando Peligro Alubias se dedicaba a pensar, parecía estar contemplando un mundo que solamente podía ver él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test