Translation for "consacrer-nous" to spanish
Consacrer-nous
Translation examples
dedicanos
L’Académie consacre des séminaires entiers à ses exploits.
En la academia, dedican seminarios enteros a sus proezas.
Ils ont complètement laissé tomber les moutons pour se consacrer aux vaches laitières.
Ya no tienen ovejas y ahora se dedican a las vacas lecheras.
Elle devait être du genre à se consacrer totalement à obtenir satisfaction pour un quelconque préjudice.
Ella sería del tipo de las que se dedican a extraer satisfacciones a cambio de alguna maldad.
J'ai beau savoir que nous avons gagné, on nous consacre tout de même une attention disproportionnée - et depuis le tout début.
Sé que Peeta y yo hemos ganado, pero nos dedican una cantidad de tiempo desproporcionada desde el principio.
— Les étudiants de littérature anglaise, en particulier, dit Tewfell, protestent contre le temps consacré aux langues.
—Los estudiantes de Literatura Inglesa, sobre todo, se quejan del tiempo que dedican a otras lenguas —dijo Tewfell—.
Leurs loisirs sont consacrés à des distractions sans conséquence, du genre jeux de rôle intelligents ou parties d'échecs sur Internet.
Dedican el tiempo libre a entretenimientos sin consecuencias, como los juegos de rol inteligentes o las partidas de ajedrez en Internet.
Ils ont deux jours d’avance sur toi, mais les premiers jours sont consacrés à l’intégration et à la stabilisation des personnalités.
Llevan un par de días de adelanto en la instrucción, pero los primeros días se dedican casi siempre a integrar y estabilizar personalidades.
Depuis quand les documentaires de la télévision diffusés aux heures de grande écoute sont-ils consacrés à la vie des chatons ou aux steaks hachés ?
¿Desde cuándo los documentales televisivos difundidos a las horas de máxima audiencia se dedican a la vida de los gatitos o a las hamburguesas?
Du reste, toutes les femmes se plaignent que leurs maris n’ont pas assez de temps à leur consacrer, même celles dont les maris n’ont pas d’autre femme dans leur vie.
Además, todas las mujeres sin excepción, incluyendo a las que no comparten a sus maridos con otras, se quejan de que sus hombres no les dedican suficiente tiempo.
Leur vie est consacrée à la conquête du monde, mais ils savent aussi qu’il est nécessaire que la guerre continue indéfiniment et sans victoire.
Dedican sus vidas a la conquista del mundo, pero están convencidos al mismo tiempo de que es absolutamente necesario que la guerra continúe eternamente sin ninguna victoria definitiva.
Nous pouvons nous consacrer à d’autres sujets.
Podemos dedicarnos a otros asuntos.
C’est à ça qu’on va se consacrer à partir de maintenant : aux forêts.
A esto vamos a dedicarnos a partir de ahora: a los bosques.
En vous accordant juste… un jour de congé par semaine, mettons, pour nous consacrer du temps.
Sería cosa de dedicarnos un día a la semana, o algo así. Para su formación.
Nous apprécierions beaucoup si vous acceptiez de nous consacrer quelques minutes. — A quel propos ?
Nos encantaría que pudiese dedicarnos unos minutos de su tiempo. —¿De qué va esto?
— Merci pour le temps que tu nous as consacré, l’ami, dit Kurik en remontant en selle.
–Gracias por dedicarnos parte de vuestro tiempo, amigo -dijo Kurik, volviendo a montar.
— Merci de nous avoir consacré quelques instants, sage seigneur, dit-elle d’une voix douce.
—Gracias por dedicarnos parte de vuestro tiempo, instruido señor —se despidió conciliadoramente—.
Un cours d’été, c’est un espace hors du réel qui permet de se consacrer pleinement à ce qu’on s’interdit habituellement.
Una escuela de verano es un lugar fuera de la realidad que nos deja dedicarnos a aquello que usualmente no nos permitimos.
Rien ne serait plus symbolique que de nous consacrer ici avec une résolution accrue à la science et au progrès 
Nada será más simbólico que dedicarnos, con mayor firmeza aún, a la ciencia y al progreso. —Hizo una seña a su ayudante—.
— Nous désirons donc l’aide du spécialiste que vous êtes et autant de votre temps que vous pourrez raisonnablement nous en consacrer, conclut-il.
—Por eso queremos su ayuda, como experto y tanto de su tiempo como pueda dedicarnos, dentro de lo posible —dijo por fin Sears—.
Comme ça, nous pourrons tous les deux nous consacrer tranquillement à l’élevage de chiens et vivre en pleine nature.
Así los dos podremos dedicarnos tranquilamente a la cría de perros y vivir en plena naturaleza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test