Translation for "congestif" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Eh bien, je pense qu’il souffre d’un dysfonctionnement cardiaque congestif.
—Bueno, supongo que tiene una insuficiencia cardiaca congestiva.
Jim a une insuffisance cardiaque congestive, il est en cure de désintox.
Jim padece insuficiencia cardiaca congestiva. Jim sucumbe al delirium tremens.
C’était un homme congestif, trapu, qui répondait au nom bien français de Dufour.
Era un hombre congestivo, rechoncho, que respondía al apellido bien francés de Dufour.
Ce n’était donc pas une obstruction pulmonaire chronique… et je ne «pensais» pas qu’il souffrait d’une insuffisance cardiaque congestive.
En ese caso, lo más probable era que no se tratara de una obstrucción pulmonar crónica… y tampoco me parecía que se tratara de una insuficiencia cardiaca congestiva.
Lequel, en fait, relève d’une infection secondaire, déterminée par les microbes envahissant le parenchyme à la faveur des lésions congestives provoquées par le gaz. 18 octobre.
El cual, en realidad, provoca una infección secundaria, determinada por los microbios que invaden el parénquima favorecidos por las lesiones congestivas provocadas por el gas. 18 de octubre.
On sait (ou l'on ne sait pas, comme vous préférerez), qu'en raison de tel ou tel état congestif, les arbres par exemple paraissent différents à un homme qui est dans cet état maléfique et à un homme qui ne l'est pas.
Se sabe, o no se sabe, si ustedes lo prefieren, que por obra de tal o cual estado congestivo, los árboles se le antojan diferentes a un hombre que pasa por este trance maléfico que a otro que no pasa por él.
Elle avait pas mal de problèmes, mais c’est finalement une insuffisance cardiaque congestive qui l’a emportée. Une infirmière vigilante a constaté le changement clinique  en moins d’une heure, on l’avait placée sous respirateur artificiel.
Hubo otras complicaciones, pero la causa de su muerte fue una insuficiencia cardiaca congestiva. Una enfermera de guardia fue la que detectó el empeoramiento. Al cabo de una hora se le conectó respiración asistida.
Et pour couronner le tout, l’un des messages vocaux, laissé par sa chef, Joan Schaeffer, l’informe qu’un patient à qui il avait diagnostiqué une pneumonie juste avant de partir à Kaboul s’est révélé atteint d’insuffisance cardiaque congestive.
Y, por último, uno de los mensajes de voz es de su jefa de servicio, Joan Schaeffer: le cuenta que una paciente a quien él diagnosticó una neumonía justo antes del viaje a Kabul resultó padecer en realidad una insuficiencia cardíaca congestiva.
M. Bell a quatre-vingt-onze ans et cela a dû être très difficile pour lui de venir à son dernier rendez-vous, même s’il était accompagné de son petit-fils. D’après Lieberman, il souffre de plusieurs maladies, la plus grave étant une insuffisance cardiaque congestive.
Lieberman dijo que el señor Bell tiene noventa y un años, y debió de ser muy difícil para él acudir a su última sesión, pese a la ayuda de su nieto. Explicó que el señor Bell padece diversas dolencias físicas, siendo la peor de ellas una insuficiencia cardíaca congestiva.
De nos jours s'est formée, ou s'était formée en Amérique, une école d'écrivains qui (cette analyse est du vieux docteur Hemingstein, le grand psychiatre) cherchaient, semblait-il, en cultivant ces états congestifs, à donner à tous les objets une apparence mystique, grâce à la légère distorsion de la vision que provoque une turgescence insatisfaite.
En nuestros días se ha formado o se había formado en Norteamérica una escuela de escritores que buscaban, al parecer (y ésta es una deducción del doctor Hemingstein, el psiquiatra), cultivando esos estados congestivos, dar a todos los objetos una apariencia mística, gracias a la ligera distorsión visual que provoca una turgencia insatisfecha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test