Translation for "congeler" to spanish
Translation examples
Lorsque le cancer de mon estomac s’est mis à me dévorer tout vif je me suis fait congeler. Il y avait… — Congeler ? » Elle ne le croyait pas. « Congelé, oui !
Me hice congelar cuando el cáncer comenzó a devorarme el vientre. Había… –¿Congelar? – preguntó ella, incrédula. –¡Congelar, sí!.
— Mais vous vous êtes fait congeler.
–Pero se hizo congelar.
On pouvait même congeler des embryons.
Puedes incluso congelar embriones.
– Voilà, il y a des choses que vous devrez congeler.
—Mire, hay cosas que tendrá que congelar.
— En ce qui concerne la congélation, je préfère congeler les cellules du cordon ombilical.
—En lo que respecta a la congelación, prefiero congelar las células del cordón umbilical.
Certains ignorent qu’il ne faut pas congeler les salades.
Hay quien no sabe que no se puede congelar la lechuga;
— Vous vous en êtes déjà servie pour congeler ?
—¿Lo ha empleado alguna vez para congelar alguna cosa?
Voilà pourquoi ils se contentent de congeler la tête.
Lo que hacen, por consiguiente, es congelar sólo la cabeza.
Congeler les gens, les brûler, leur inoculer des maladies.
Congelar a la gente, quemarla, provocarle enfermedades.
Ensuite, elle versera la soupe dans des récipients en plastique et elle les mettra au congélateur.
Después lo repartirá en tupperwares y lo congelará.
La congélation commençait.
La congelación comenzaba.
— Ton état, se reprit-elle, est le même qu’avant la congélation.
Estás igual que antes de la congelación.
La chambre de congélation était obscure.
La cámara de congelación estaba a oscuras.
La congélation, je veux dire.
Me refiero a la congelación y todo lo demás…
Il y a eu des congélations et des décongélations successives.
Hubo sucesivas congelaciones y descongelaciones.
L’effet de la congélation pouvait être annulé.
La congelación se podía revertir.
L’atmosphère était proche du point de congélation.
El ambiente estaba próximo al punto de congelación.
Mais vous l’avez si bien congelé que c’est de la pierre.
Pero lo han dejado totalmente rígido con la congelación.
La congélation nous gagne de tous les côtés.
La congelación nos acosa por todas partes.
Les diluants, le matériel pour la congélation instantanée ?
Extensores, equipo de congelación rápida...
Le champagne était congelé ;
El champán está helado;
— Combien de ces hommes congelés possède-t-il ?
–¿Cuántos hombres helados tiene?
Elle se redressa et prit une glace dans le congélateur.
Se puso en pie y cogió un helado del frigorífico.
L’alcool réchauffa ses entrailles congelées. – Une autre.
El alcohol le caldeó las heladas entrañas. —Más.
Mais non… C'étaient des monts et des masses d'air congelé !
pero no lo eran…¡eran montes y más montes de aire, helado!
On finit toutes les glaces qu’il reste dans le congélateur.
Nos comemos todos los restos de helado que haya en el congelador.
Il était presque congelé quand il arriva à la piste de skis.
Estaba medio helado cuando llegó a las pistas.
Elle mit la glace dans le congélateur, le lait au frigo.
Metió en la nevera la leche y el bote de helado en el congelador.
C’est l’homme qu’on a trouvé dans l’espace, congelé et encapsulé.
El hombre que fue hallado en el espacio. Helado y encapsulado.
Pas en se faisant congeler pour courir un deuxième tour.
no para congelarse y repetir.
Les gens étaient tout simplement congelés dans de l’hélium liquide.
Se limitaban a congelarse en helio líquido.
Elle crut sentir la moelle se congeler dans ses os.
Creyó que podía sentir la médula congelarse dentro de sus huesos.
La conservation des humains en vue d’un réveil ultérieur. Se congeler.
Conservación de los seres humanos con vistas a su posterior reanimación. Congelarse.
Michael aurait ri aussi, sans cette sensation désagréable que ses parties intimes atteignaient leur température de congélation.
Michael también se habría reído de no haber sentido que sus partes íntimas estaban a punto de congelarse.
Ses traits commençaient seulement, ainsi qu’il est de règle avec les faces poupines, non point tant à se durcir qu’à se congeler.
La cara comenzaba, como sucede con las caras infantiles, no tanto a endurecerse como a congelarse.
Les restes de nourriture abandonnés par l’équipage au moment de leur arrivée dans le vaisseau avaient partiellement bouilli dans le vide avant d’être congelés, et étaient à présent en train de se décomposer.
Las migas de los alimentos que la tripulación había comido se habían secado parcialmente en el vacío antes de congelarse;
Qui plus est, le pourcentage d’eau nécessaire à l’apparition du phénomène est considérablement inférieur à celui susceptible de provoquer la congélation du condenseur.
además, el porcentaje de agua necesario para que esto ocurra es muy inferior al que precisa el fluido lubrificante para congelarse.
Prévenir que la soupe était sur la table, que dis-je, qu’elle était en train de se congeler, était toujours pour Marthe une petite victoire et une grande satisfaction.
Avisarme de que la sopa estaba servida, qué digo, que estaba a punto de congelarse, era siempre para Marthe una pequeña victoria y una gran satisfacción.
Sous l’impact, l’animal roula au sol et son cadavre commença à se congeler dans l’aube glacée de la sierra de Guadarrama.
El animal rodó, empujado por la fuerza del plomo, y su cadáver comenzó a congelarse en la alborada fría de la Sierra de Guadarrama.
Une transpiration aussi froide et gluante que du sirop à demi congelé s’insinuait en minces filets dans mes cheveux.
Un sudor frío y pegajoso como jarabe a medio helar me resbalaba por la cabeza en pequeños ríos.
Verrouillées et prêtes à poursuivre. Le sourire que Géraldine Metcalf échangea avec Sarah DuChêne aurait pu congeler une étoile.
Ya habían fijado su objetivo y estaban listos para la eyección, y la sonrisa que Geraldine Metcalf compartió con Sarah DuChene hubiera podido helar hasta a una estrella.
L’expression d’Aryami, quand elle accueillit Sheere et les membres de la Chowbar Society, aurait été capable de congeler le Hooghly sur tout son cours en plein midi.
La mirada con que Aryami recibió a Sheere y al pleno de la Chowbar Society hubiera sido capaz de helar la superficie del Hooghly en pleno mediodía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test