Translation for "conduit eux" to spanish
Translation examples
En outre, je ne me serais jamais pardonné de les avoir conduits, qui qu'ils fussent, jusqu'à vous.
Además, nunca me habría perdonado conducirlos hasta ti, fueran quienes fuesen.
Je n’arrive pas à croire que vous ayez conduit dans votre état.
Me cuesta creer que hayas podido conducirla en ese estado. No es propio de ti.
L’entretien, la conduite, les tests, l’entraînement des pilotes.
En repararlas y conducirlas, en probarlas y entrenar a los pilotos.
L’aurait-il voulu, il les aurait conduits en Asgard la tempétueuse.
Si él hubiese querido, habría podido conducirles al asalto del Asgard.
sa grand-mère l’avait conduit avant de devenir trop vieille.
su abuela solía conducirlo hasta que se hizo demasiado vieja.
Ils l’avaient conduit à tour de rôle jusqu’à Lidingö, poussant le moteur à fond.
Se fueron turnando para conducirlo de vuelta a Lidingö y lo habían llevado a toda velocidad.
Tout ce qu’elle avait, c’était le numéro d’immatriculation de la Maserati qui était venue la chercher la veille et l’avait conduite à Jakovce.
Lo que sí tenía era la matrícula del Maserati que la había recogido la tarde anterior para conducirla hasta Jakovce.
Il dormit. Et fut réveillé, à l’aube, afin d’être conduit devant un Sanhédrin qu’on avait convoqué en session extraordinaire.
Se durmió. Al alba lo despertaron para conducirlo a una sesión de urgencia del Sanedrín.
C’était une découverte profondément troublante, et elle se sentit irritée que ses fantasmes l’eussent conduite à une telle situation.
Esta idea le resultó profundamente turbadora y se enojó con sus propias fantasías por conducirla a tal conclusión.
Il le conduit sur la Terre de l’Eau, et de là, il trouvera probablement un moyen de le faire disparaître.
Trata de conducirlo a la Tierra del Agua, y desde allí probablemente hallará el modo de hacerlo desaparecer.
il les avait conduits en haut de la Colline, rappelant les égarés lorsque ceux-ci s’oubliaient et commençaient à se dissoudre.
guiarles colina arriba, animando a los rezagados que se olvidaban de su deber y comenzaban a disolverse.
Il passe un bras autour de la taille de son amie et, avec une étreinte prudente mais déterminée, la conduit vers les bureaux de la direction.
Pasa el brazo por la cintura de su novia y, con un abrazo delicado pero firme, comienza a guiarla en dirección a la oficina.
On les avait tous quatre conduits et placés ici, même si les murmures laissaient entendre qu’on faisait grand cas de la présence de Détritus.
A ellos cuatro se habían limitado a guiarlos hasta allí y dejarlos, aunque los murmullos sugerían que la presencia de Detritus estaba suscitando una atención considerable.
La tour de contrôle de la station les dirigea vers un quai d’accostage situé sur le côté de la sphère et resta en contact permanent pour les guider jusqu’à ce qu’Alex ait scellé le conduit d’amarrage à l’écoutille extérieure de leur sas.
El control de la estación los dirigió hacia un embarcadero en un lado de la esfera y luego se mantuvo en línea para guiarlos hacia dentro hasta que Alex pudo encajar el conducto de abordaje a la esclusa de aire.
La dernière information qui l'avait conduite à fouiller à 22 cet endroit précis provenait de l'Ancien Testament. Il s'agissait d'un passage du Livre de l'Exode, 13, 21 : « Et Yahvé marchait avec eux le jour dans une colonne de nuée pour leur indiquer la route, et la nuit, dans une colonne de feu, pour les éclairer, afin qu'ils puissent marcher de jour comme de nuit.
La pista definitiva que la indujo a excavar en aquel sitio se encontraba en el propio Antiguo Testamento, Éxodo 13, 21-22: «Iba el Señor delante de ellos, de día en columna de nube para guiarlos en su camino, y de noche en columna de fuego, para alumbrarlos y que pudiesen así marchar lo mismo de día que de noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test