Translation for "concocteurs" to spanish
Concocteurs
Translation examples
Avec l’aide de Grunt et de ses pouces opposables, Addison et l’ému-rafe sont allés concocter l’élixir.
Con la ayuda de Grunt y sus pulgares oponibles, Addison y la emú-rafa subieron a preparar el brebaje.
Nulle part dans les textes que j’étudiai il n’était fait mention d’une mixture infernale semblable à celle que j’étais en train de concocter.
En ninguna parte de los textos que estudié se hacía mención a un brebaje infernal tal como el que estaba concibiendo.
«Les indices découverts prouvent d’une façon presque absolue que le sous-sol de Ballard est l’endroit où il a concocté son bouillon diabolique. — Monsieur!
—Hay pruebas concluyentes de que fue en el sótano de Ballard donde preparó su diabólico brebaje. —¡Señor!
— Non, ça ira… Il se retient d’ajouter qu’il faut une sacrée dose d’optimisme pour appeler « bière » le breuvage concocté par Miller Sharp’s.
—No, lo que traes está bien —responde, aunque sabe que llamar «cerveza» al brebaje sin alcohol de Miller Sharp es ser muy optimista—.
Le médecin en chef, venu réveiller le jeune garçon pour lui administrer un sirop contre la fièvre, fraîchement concocté et livré par un acolyte essoufflé, découvrit que Teidez ne pouvait être ranimé.
El médico en jefe, cuando acudió para despertar al joven y administrarle algún brebaje con el que bajarle la temperatura, recién preparado y entregado por un acólito sin resuello, descubrió que Teidez no respondía.
L’art de changer le malheur en bonne fortune. Comment faire les cornes avec les doigts pour éloigner le mauvais œil. Coudre un sachet, concocter un breuvage, être convaincue qu’une araignée porte chance avant minuit et malheur après.
El arte de transformar la mala suerte en buena, de abrir los dedos para desviar los caminos de la desgracia, de hacer una bolsita y coserla, de preparar un brebaje, de creer que una araña trae buena suerte antes de medianoche y mala después...
Nous devons voir ces breuvages concoctés par l’homme pour ce qu’ils sont en réalité : de simples tours de passe-passe conçus pour nous abuser, pour nous faire croire que l’homme peut améliorer le véritable élixir qui nous a été procuré par une intelligence infiniment supérieure à la sienne.
Tenemos que ver esos brebajes inventados por la humanidad como lo que realmente son: meros trucos de confianza diseñados para engañarnos y para que creamos que los humanos pueden mejorar el verdadero elixir que nos ha proporcionado, gratis, una inteligencia miles de millones de veces superior a la del hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test