Translation examples
Ils comprendraient une fois l'évidence sous leurs yeux.
El resto lo entendería en cuanto les mostrara los resultados.
« C’est parce que, si les gens découvraient que nous nous embrassons, ils ne comprendraient pas.
Es porque, si la gente se enterase de que nos besamos, realmente no lo entendería.
On ne peut pas parler de ce qu’on voit parce que les autres ne comprendraient pas.
Ves cosas que nadie más ve. No puedes decir nada porque nadie te entendería.
Car les comptes seraient scrupuleusement examinés et les gens ne comprendraient pas que je vous verse une pareille somme.
Porque se revisarían escrupulosamente esos números y la gente no entendería que yo le pagase una cantidad así.
Ils ne comprendraient pas, Greg moins que les autres encore, qui prenait son triomphe sur Herbert 92 X et le lui rentrait dans la gorge.
Ninguno de ellos lo entendería, y, menos que nadie, Greg, que había agarrado su triunfo sobre Herbert y se lo estaba haciendo tragar por la fuerza.
car elle avait dû courir de grands dangers. Et en lui-même il se disait : « Bien des gens ne comprendraient pas qu’une femme raconte ces choses-là. »
porque ella había estado expuesta a graves peligros, sintió él, y, pensó para sí mismo, «la gente no entendería que una mujer hable como lo hace ella».
Il marmonne quelque chose sous son arbre, que personne ne peut entendre, mais même si on pouvait, peu de gens ici le comprendraient, car c’est en russe.
Bajo su árbol, masculla algo que nadie puede oír, pero, aunque pudiera, poca gente de por aquí lo entendería porque es en ruso.
Même s’ils montaient jusqu’ici, les autochtones doués de sensibilité à la magie ne comprendraient pas ce qu’ils sentent. Et ils ne le feront pas, parce qu’ils pensent que ces ruines sont habitées par l’âme des morts.
Y aunque subieran hasta aquí, ninguno de los lugareños con aptitudes mágicas entendería lo que está percibiendo. Pero no vendrán. Creen que las almas de los muertos moran por aquí.
Carlos lui demanda s’il s’agissait d’une promiscuité bisexuelle et la prévint qu’il valait mieux s’abstenir de le claironner au Chili, où peu de gens la comprendraient.
Carlos le preguntó si se refería a promiscuidad bisexual y le advirtió que era más conveniente abstenerse de pregonarlo en Chile, donde poca gente lo entendería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test