Translation for "compensser" to spanish
Translation examples
Compenser les risques ?
¿Compensar los riesgos?
Pour compenser le dérangement.
Para compensar la molestia.
—Tu veux dire pour compenser ?
   —¿Para compensar tu laguna?
Nous essayons de compenser
Estamos intentando compensar la guiñada…
Il devrait compenser ce qu’il avait été et ce qu’il avait fait.
Debería compensar lo que había sido y lo que había hecho.
Que tu t’en servais pour compenser ta taille.
Que lo utilizabas para compensar la estatura.
Il nous faut compenser notre manque de munitions.
Tenemos que compensar nuestra falta de suministros.
d’ailleurs, je suis léger, cela fera compensation
Además, yo soy ligero y eso compensara.
Est-ce que tu as fait le nécessaire pour que la masse soit compensée ?
¿Habéis tenido en cuenta el compensar su masa?
Il m’est donc interdit de rien compenser.
Me es pues imposible compensar nada.
Tu recevras une compensation.
Pero te indemnizaré por ello.
L’expérience vous l’a d’ailleurs appris : nous avons imposé aux Turiens de vous verser d’importantes compensations financières et matérielles après la guerre du Premier Contact, et ce bien qu’on eût pu avancer que l’Alliance était aussi responsable de ce conflit que l’Empire turien.
Y lo sabe por propia experiencia: los turianos fueron obligados a indemnizar cuantiosamente a la Alianza tras su Primera Guerra de Contacto, a pesar de que se podía haber argüido que el conflicto era culpa tanto de los humanos como de ellos.
Non seulement pour remédier à cet état de choses, mais également pour dédommager par des compensations économiques les familles des victimes et les victimes elles-mêmes.
No sólo para poner remedio a aquel esta do de cosas, sino, asimismo, resarcir con compensaciones económicas a las familias de las víctimas y a ellas mismas.
Mais si l’on établit cette connexion obscure et personnelle, alors le bouleau nu et pleurant de Faerie auquel Smith veut offrir « une compensation ou un remerciement » et qui répond « Va-t’en et ne reviens jamais plus » prend une allure inquiétante.
Pero si lo tomamos por una conexión personal francamente oscura, el abedul desnudo y lloroso del País de Fantasía al que el herrero se ofrece a «resarcir», sólo para recibir la respuesta de: «¡Vete, y no regreses nunca más!», resulta ominosa.
C’est seulement lorsque tu connaîtras le résidu de malheur qu’aucune pierre précieuse ne pourra compenser, que tu pourras prévoir le nombre exact de carats auquel le diamant final devra tendre, et que tu ne manqueras pas les calculs de ton projet initial.
Sólo si conoces el residuo de infelicidad que ninguna piedra preciosa llegará a resarcir, podrás calcular el número exacto de quilates a que debe tender el diamante final, y no errarás los cálculos de tu proyecto desde el principio.
Hormis un morceau substantiel extrait d’un texte de loi stipulant quel devait être le comportement des envoyés de Rome à l’étranger et prévoyant des mesures de compensation pour ceux dont ils auraient abusé (sujet que nous aborderons au chapitre suivant), les documents qui nous sont parvenus se limitent en grande partie à des allusions ou à des reconstitutions très tardives.
Aparte de una importante sección del texto de una ley que regulaba el comportamiento de los funcionarios romanos en el extranjero y proporcionaba los medios de resarcir a aquellos de quienes hubieran abusado (tema que examinaremos en el capítulo siguiente), las evidencias que se han conservado aparecen en gran medida en forma de acotaciones transitorias o reconstrucciones tardías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test