Translation for "compensant" to spanish
Translation examples
deux Hansen qui resteraient minoritaires, le versement de copieux dividendes compensant leur statut subalterne.
y dos Hansen, que seguirían siendo minoritarios y recibirían pingües dividendos para compensar su situación subalterna.
La cheville – que Roderick épui­sait littéralement, compensant la carence de mouvement du haut de la jambe– paraissait enflée, enflammée.
La articulación del tobillo —del que Roderick hacía un uso excesivo, para compensar la falta de movimiento más arriba— parecía hinchada e inflamada.
Trop lentement. Avec la gravité de la cabine compensant les trente G de poussée, l’oreille interne ne pouvait percevoir le mouvement.
Con excesiva lentitud. Con la gravedad de la cabina conectada para compensar entre cero y treinta gravedades de tracción, los canales semicirculares eran incapaces de captar el movimiento.
Compensant sans doute une certaine aridité des conceptions quakers de l’au-delà, Murphy tendit au gamin endeuillé cet objet plein de joyeux squelettes et de spectres affables, d’ancêtres zombies plus souvent incompris que malintentionnés.
Quizá para compensar cierta carencia de nociones cuáqueras relativas a la vida del más allá, Murphy entregó al pobre niño aquel volumen plagado de esqueletos felices y fantasmas buenos, de antepasados zombis más incomprendidos que malintencionados.
Sitôt qu’il les a chaussées, elles démarrent une série de tests, murmurant des questions et observant comment ses yeux réagissent : au bout d’une minute, la pièce autour de lui devient plus nette à mesure que les données recueillies reconstruisent une image compensant sa myopie.
Tan pronto como se las pone ejecutan una serie de pruebas, susurrándole preguntas y observando cómo enfocan los ojos. Después de un minuto, la habitación se despeja a medida que las gafas van construyendo una imagen sintética para compensar su miopía.
La pauvre devait penser que la présence de ce personnage exotique pourrait se révéler pour moi instructive ou du moins stimulante en compensant l’absence d’attraits de l’ambiance familiale, absence à laquelle mon père, vu sa situation, et elle-même, vu son manque d’instruction, ne pouvaient guère remédier.
La pobre debía de pensar que la presencia de aquel individuo exótico podría resultarme instructiva o al menos estimulante y compensar un poco la falta de incentivos de un ambiente familiar al que mi padre por su condición y ella por sus carencias podían aportar un magro acervo.
Ceci compensant cela j’ai pu garder mon calme.
Lo uno compensando lo otro, he podido mantener la calma.
Tout en compensant l’oscillation de son Bolt, il regarda autour de lui.
Miró a su alrededor, compensando su aceleración.
murmura-t-elle, compensant l’absence d’Ellie. Personne ne répondit.
—susurró, compensando por la ausencia de Ellie. Nadie respondió.
Mais ils restèrent groupés, compensant la perte de l’intégration en demeurant à portée de vue les uns des autres.
Pero permanecieron juntos, compensando la falta de integración con permanecer a la vista de los otros.
appela-t-il. Le Noir s’approcha, un verre à la main, compensant d’une foulée aisée l’effet de Coriolis.
Lo llamó. El hombre negro se acercó, con un vaso en la mano, compensando las oscilaciones de Coriolis con una simple
Je leur ai donné des petits-enfants, un de chaque sexe, compensant l’absence de rejetons de ma sœur qui a préféré se consacrer à sa carrière.
Les di nietos, niño y niña, compensando la dedicación de mi hermana a su carrera.
Elle ouvrit le feu avec les deux armes de poing de Drummer, compensant le violent recul du 45 sans même s’en apercevoir.
Annie abrió fuego con las dos pistolas de Batería, compensando el potente retroceso de la automática del 45 sin pensárselo siquiera.
Peter pensa que c’était ainsi que se mesurait le courage : affronter un adversaire en compensant la disparité des forces par l’astuce et la surprise.
Peter pensó que era así como se medía el valor: cuando se afronta un adversario compensando la disparidad de fuerzas con la astucia y la sorpresa.
Il attendit une réaction quelconque qui ne vint pas. Alors : – Il a eu ce qu'il voulait, dit-il, compensant en partie la dureté de son jugement par le ton de sa voix.
Esperó una reacción cualquiera que no llegó. Entonces prosiguió, compensando en parte la dureza de sus opiniones con el tono de su voz: —Obtuvo lo que deseaba.
— Je vous répondrai quand j’aurai eu le temps d’y réfléchir, dit Ignacio Abel en compensant par un rapide sourire sa raideur retrouvée d’homme très occupé.
—Le contestaré cuando tenga tiempo de pensarlo —dice Ignacio Abel, compensando con una sonrisa rápida su recobrada rigidez de hombre muy atareado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test