Translation for "company" to spanish
Translation examples
empresa
Pour l’Empire Novelties Incorporated Company.
Para la empresa Empire Novelties Incorporated.
Sprague & Company. C’est le nom de la firme.
La empresa familiar se llama A. Sprague & Company.
Elle avait appartenu à la Maritimo Bothers Construction Company.
Había pertenecido a la empresa de construcción Maritimo Brothers.
Qui dirige une boîte appelée la Topdollar Property Company.
Dirige una empresa llamada Topdollar Property.
L’expéditeur est la Whisting Company, en Caroline du Nord.
Proceden de una empresa llamada Whisting Company, de Carolina del Norte.
Une de ses sociétés, la Liverpool Nitrate Company, payait des dividendes de 40 %.
Una de sus empresas, la Liverpool Nitrate Company, pagaba dividendos del cuarenta por ciento.
Il patrouillait de nuit dans le dépôt de la Maritimo Brothers Construction Company.
De noche patrullaba la playa de suministros de la empresa constructora Maritimo Brothers.
— Il y a une entreprise de pompes funèbres en ville, Barford and Company.
–En la ciudad hay una empresa de pompas fúnebres, «Barford and Company».
Les associés de la Maritimo Brothers Construction Company, entre autres, étaient ses oncles.
Los socios de la empresa de construcción Maritimo Brothers, por ejemplo, eran sus tíos.
Je ne sais pas contre qui elle était le plus furieuse moi, mon père ou la Ford Motor Company ! — Et votre mère ?
No sé a quién odió más: a mí, a mi padre o a la empresa Ford. —¿Y tu madre?
La S-Company devenait désormais la Z-Company.
Ahora la Compañía S era la Compañía Z.
— Qu’est-ce que c’est une Z-Company ?
—¿Qué es la Compañía Z?
— Et la Freemantle Company ?
—¿Y la Compañía Freemantle?
— La Shepherd Company.
—La compañía El Pastor.
J’ai envie de la Zzzzzz Company.
Quiero Compañía… Zzzzzzz».
— La Valhalla Gramophone Company ?
—¿La compañía de Gramófonos Valhalla?
MUTUAL ASSURANCE COMPANY
COMPAÑÍA DE SEGUROS MUTUOS
Ils ont été coupés par l’Anawalt Lumber Company.
La serró la compañía maderera Anawalt.
La Z-Company n’avait pas perdu la main.
La Compañía Z no había perdido facultades.
Mr Wade, de la Wade Insurance Company ? » « Je suis ici », dit une voix assez calme. « La Wade Insurance Company est ici.
¿Compañía de Seguros Wade? —Aquí —dijo una voz bastante serena—. La Compañía de Seguros Wade está aquí.
— Qu’est-ce que la Mother Company ?
—¿Qué es la Organización Madre?
Ainsi, vous êtes au service de la Mother Company ?
De modo que usted es sirviente de la Organización Madre, ¿no es verdad?
— J’imagine que cet argent reviendrait à la Mother Company ?
—¿Imagino que el dinero aparecerá en el haber de la Organización Madre?
C’est pourquoi la Mother Company s’est engagée à en assurer la protection.
Por este motivo, la Organización Madre está comprometida en protegerles.
— J’agis pour le meilleur intérêt de la Mother Company.
—Estoy actuando según conviene a los mejores intereses de la Organización Madre.
En fait, la Mother Company et moi sommes alimentés par les mêmes données.
De hecho, la Organización Madre y yo nos alimentamos de los mismos datos.
Diamond était au service de la Mother Company, un valet de l’organisation.
Recordó que Diamond era un servidor de la Organización Madre, un lacayo corporativo.
La Mother Company a des yeux et des oreilles partout. — C’est vrai.
La Organización Madre tiene un millón de orejas y ojos. —Cierto.
Mais nous avons des ordres stricts de la Mother Company de protéger cette vermine de Septembristes, et pas plus qu’aucun autre pays industrialisé, nous ne voulons nous mettre la Mother Company à dos.
Pero tenemos órdenes muy estrictas de la Organización Madre de proteger a esos bandidos de «Setiembre Negro», y francamente no tenemos ningún deseo de atraer sobre nuestras cabezas la ira de la Organización ni de ningún otro país industrial.
C’est l’intérêt de la Mother Company et ses intérêts priment sur mes sentiments personnels.
Eso sería lo mejor para la Organización Madre, y sus intereses tienen prioridad por encima de mis sentimientos personales.
Ah. Alors je parlerais à la fille du fameux jour où elle était venue visiter la Soyo Fish Company, des années plus tôt.
Ah, entonces le hablaría de la visita que había hecho años antes a Industrias Pesqueras Soyo.
La commission avait visité tous les comptoirs caoutchoutiers de la Peruvian Amazon Company et venait de rentrer à Iquitos, où se trouvait aussi de retour le juge Carlos A.
La comisión visitó todas las estaciones caucheras de la Peruvian Amazon Company y acababa de regresar a Iquitos, donde también estaba de vuelta el juez Carlos A.
Il n’y eut aucune soirée au coin de la cheminée, pas même en compagnie de Frank et de Pricey. Il semble bien que, de tout ce temps, elle n’écrivit pas la moindre lettre, sinon un billet adressé à la maison Osgood & Company pour refuser une proposition de contrat pour l’illustration d’un roman de Howells.
Veía muy pocos amigos —incluso cuando venían de visita apenas si los veía— y ya no había veladas junto al fuego ni siquiera con Frank y Pricey. En todo ese tiempo, al parecer, no escribió ninguna carta excepto una nota a Osgood amp; Company rechazando un contrato para ilustrar una novela de William D. Howells.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test