Translation for "communauté" to spanish
Communauté
Translation examples
— Des communautés dans la communauté.
-Comunidades dentro de una comunidad.
Nous sommes une communauté.
Somos una comunidad.
Une authentique communauté.
Habían sido una comunidad.
Ou même la Communauté.
Incluso de la Comunidad.
— Qu’est-ce que « votre communauté » ?
—¿En qué consiste «su comunidad»?
Pas de notion de « je », de « mien » ou de « tien », elle ne se réalise qu’à travers sa communauté, pour la communauté.
No tiene la noción de «yo», de «mío» o de «tuyo», sólo se realiza a través de su comunidad y por la comunidad.
Pour une communauté catholique anglaise, c’était une communauté plutôt prospère.
Era una comunidad bastante próspera, por tratarse de una comunidad católica inglesa.
Mais un Dogpile Thang serait une vraie bénédiction pour la communauté. — La communauté.
Pero la verdad es que un Garito Dogpile representaría un impulso enorme para la comunidad. —Para la comunidad.
— La communauté… rigole Bernie. C’est bien de conserver un intérêt pour la communauté
«La comunidad…», se ríe Bernie y repite: «Está bien eso de interesarse por la comunidad…».
Qu’arrive-t-il à notre communauté ?
¿Qué le pasa a nuestra comunidad?
colectividad
La Communauté a besoin de moi.
La colectividad me necesita.
Le cerveau de l’Égypte, comme vous le savez, est constitué par sa communauté étrangère.
El seso en Egipto, como sabes, lo tiene su colectividad extranjera.
Et si le ciel avait reçu des coups, alors la ville en dessous avait été battue, lacérée, blessée à mort : ce n’était pas une communauté à l’agonie, mais une communauté de l’agonie, un cimetière à la taille d’une ville.
Si el mismo cielo parecía así, la ciudad que quedaba debajo estaba golpeada, lacerada, herida de muerte. Daba la impresión de que no se trataba sólo de una colectividad agonizante, sino que era precisamente la colectividad de los agonizantes, un cementerio del tamaño de una ciudad.
Nous, les communautés étrangères, avec tout ce que nous avons édifié ici, nous sommes petit à petit absorbés par la poussée arabe, la marée musulmane.
Nosotros, las colectividades extranjeras, con todo lo que hemos construido, somos gradualmente devorados por la marea árabe, la marea musulmana.
Ils enrobaient leurs noirs desseins de belles paroles, le bassinaient avec la bénédiction de la réalité et avec l’intérêt provocant de la communauté.
Envolvían sus malvadas intenciones en palabras bonitas, predicaban la belleza de la realidad y lo emocionante y desafiante que era pertenecer a una colectividad.
On ignorait encore ce que devenaient les renforts promis par la ruche Vannick, la grande communauté de raffinage située trois mille kilomètres plus à l’est.
Hasta el momento, no se sabía nada de los prometidos refuerzos de la Colmena Vannick, la gran colectividad de refinerías situada trescientos kilómetros al este.
Les biens des Martiens Verts sont la propriété de tous dans une même communauté, sauf les armes, les ornements, le matériel servant à dormir, c’est-à-dire les soieries et les fourrures appartenant à chacun.
Todos los bienes, entre los marcianos verdes, eran de propiedad común de la colectividad, excepto las armas personales, los ornamentos y las sedas y pieles para dormir.
— Oh, ça ne m’ennuie pas d’être à part dans cette communauté, continuait le docteur sans lui prêter attention. Ça m’est égal d’être considéré comme un non-conformiste, un farfelu.
—No es que tenga nada que objetar a mi falta de reputación en esta colectividad —continuó el doctor Dudden sin hacerle caso—. No me importa que me consideren un extravagante, un excéntrico.
Un bon élément dans notre communauté.
Un auténtico pilar de nuestra sociedad.
Je voudrais que les membres de ces communautés et leur positivité m’acceptent.
Quiero que estas sociedades y su positividad me acepten.
Notre communauté trouve cela tout à fait normal.
Es una norma completamente aceptada en nuestra sociedad.
Chaque petite chose qui peut nous rapprocher de la communauté est utile.
Todo lo que hagamos para llegar a la sociedad es valioso.
Randall père avait été un membre révéré de la communauté des planteurs.
El anciano Randall había sido un miembro reverenciado de la sociedad de plantadores.
Il est dans une communauté.
Vive en una comuna.
J’ai grandi dans une communauté.
Crecí en una comuna.
 Une communauté rurale ?
—¿Una comuna rural?
— Quelle sorte de communauté ?
—¿Qué clase de comuna?
— Est-ce que vous vivez en communauté ? Demandai-je.
- ¿Sois de una comuna? -pregunté.
— Il paraît qu’elle est à Elysium. Elle travaille à une nouvelle communauté de communautés là-haut.
—Oí decir que estaba en Elysium —dijo una mujer—, trabajando en una nueva comuna de comunas.
Martha vit dans une communauté.
Martha vive en la comuna.
C’est un culte, non ? — Une communauté.
Es una especie de culto, ¿no? —Una comuna.
La nourriture ne manquait pas, à la communauté.
Los alimentos eran abundantes en la comuna.
—   Je suis née dans une communauté, dans l’Oregon.
—Nací en una comuna de Oregón.
— Oui, mais ce sont tous des pays de la Communauté européenne…
—Bueno, sí, pero eso pertenece a la Unión Europea…
Aucun lien avec l’Union coloniale. C’est avec l’UC qu’il est en conflit, pas avec une malheureuse communauté indépendante.
Ninguna afiliación con la UC. Su guerra es con la Unión Colonial, no con una colonia montuna.
Malgré la différence de caractère et de tempérament, il existait entre eux une communauté très subtile, très savoureuse aussi.
Pese a la diferencia de carácter y temperamento, existía entre ellos una unión muy sutil, muy sabrosa también.
Les filles appartenaient à la bande de l’internat de Lundsberg. Une école placée sous la devise savoir, tradition, communauté.
Las chicas pertenecían al grupo del internado Lundsberg, un colegio cuyo lema era conocimiento, tradición, unión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test