Translation for "commissionaire" to spanish
Translation examples
Sur le bureau du commissionnaire Coudrier, la lumière décroît légèrement.
En el despacho del comisario Coudrier, la luz desciende ligeramente.
En l’absence de Suzanne, et tandis que la bonne faisait son marché, un commissionnaire muni de sa plaque – des voisins la virent – avait arrêté sa charrette devant le jardin et sonné par deux fois.
En ausencia de Suzanne y mientras la criada hacía la compra, un comisario provisto de su placa -los vecinos lo vieron- detuvo su carrito delante del jardín y llamó dos veces.
Dans son cabinet d’avocat, si on peut utiliser pareille appellation, Sompani employait un petit commissionnaire âgé de quinze ans. La mère du garçon s’était plainte au commissariat du quartier que l’avocat cherchait à corrompre son fils, aidé par sa maîtresse Adèle Terrini.
En su despacho de jurista, si se puede usar semejante expresión, trabajaba de recadero un muchacho de quince años cuya madre se había dirigido al comisario del barrio asegurando que el abogado corrompía a su hijo, ayudado por su amante, que era Adele Terrini.
Esther se précipita dans son antichambre, elle regarda le commissionnaire, et vit en lui le commissionnaire pur-sang.
Ester se precipitó en la antecámara, miró al comisionado, y vio en él al comisionado de pura sangre.
C’était au seul usage des commissionnaires.
Era para que lo leyeran los comisionados exclusivamente.
Les commissionnaires burent leur verre d’eau ou de bière, troublés et démoralisés.
Los comisionados bebieron de sus vasos de agua o cerveza, confusos y desmoralizados.
Mais il ne voulut pas écouter ce nouveau témoignage en privé, de sorte que Francis dut s’exécuter devant les commissionnaires et Tizón.
Pero no quiso escuchar esta nueva confesión en privado. Francis debió hablar delante de los comisionados y de Tizón.
Et à ce même moment, dans une impulsion inhabituelle chez lui, il décida de soumettre ses amphitryons à un test qui, il en était sûr, déclencherait des réactions instructives pour lui et les commissionnaires.
Y, en ese mismo momento, en un rapto inusual en él, decidió someter a sus anfitriones a una prueba, que, estaba seguro, desencadenaría reacciones instructivas para él y los comisionados.
Les commissionnaires étaient impressionnés par les cicatrices sur le dos des indigènes et par le cep ou chevalet de torture qu’ils avaient découvert dans un des dépôts de La Chorrera où l’on stockait le caoutchouc.
Los comisionados estaban impresionados con las cicatrices en las espaldas de los indígenas y con el cepo o potro de torturas que habían descubierto en uno de los depósitos de La Chorrera donde se almacenaba el caucho.
Mais à part lui, qui mangea avec appétit du poisson – un sábalo – accommodé avec des cœurs de palmier et enveloppé dans des feuilles de maïs, les commissionnaires goûtèrent à peine une bouchée.
Salvo él, que comió con apetito un sábalo preparado con ensalada de chonta y envuelto en hojas de maíz, los comisionados apenas probaron bocado.
Les commissionnaires avaient supposé que la raison véritable du voyage de Tizón au Putumayo était d’effacer toute trace des exactions et de leur offrir une image maquillée de la réalité.
Los comisionados supusieron que la verdadera razón del viaje de Tizón al Putumayo era ocultar los trazos de los abusos y presentarles una imagen maquillada de la realidad.
Tous les témoignages coïncident pour affirmer qu’il fut un chef des douanes ponctuel et responsable, qui allait à son bureau toute la semaine sauf le vendredi, jour libre, assistait à toutes les réunions des commissionnaires, écrivait sans cesse des rapports et donnait ses suggestions pour améliorer le service.
Todos los testimonios coinciden en afirmar que fue un jefe de aduanas puntual y responsable, que iba a la oficina toda la semana, con excepción del viernes, día libre, asistía a todas las reuniones de los comisionados, escribía constantemente informes y daba sugerencias para el mejoramiento del servicio.
En 1778, grâce à l’influence de son ancien élève, le duc de Buccleuch, et d’autres amis importants, Adam Smith fut nommé commissionnaire ou chef de la douane d’Édimbourg, un emploi dont son père – qu’il ne connut jamais – s’était prévalu à Kirkcaldy, sous une forme plus modeste.
En el año 1778, gracias a la influencia de su antiguo discípulo, el duque de Buccleuch y otros amigos importantes, Adam Smith fue nombrado comisionado o jefe de la Aduana de Edimburgo, un cargo que, en formato menor, había ostentado en Kirkcaldy el padre que nunca conoció.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test